Günde 11 ila 15 saat, yetersiz istihkak cephedeki eşler ve oğullar için duyulan endişe kalıcı bir hastalık gibi bitkinlik. | Open Subtitles | عمل لساعات تتراوح بين 11 و 15 ساعه يومياً حصص طعام قليله جداً قلق على زوج أو أبن يقاتل على الجبهه |
Üç buçuk metrelik engelleri, bir ila bir buçuk kilometre boyunca aşabilirler. | Open Subtitles | يمكنهم تخطى سبعة عشر قدما من العقبات بقفزة تتراوح بين 35الى 40 قدما |
Birkaç yüz fit ile birkaç bin fit arasında değişen yüksekliklerde. | Open Subtitles | على ارتفاعات تتراوح بين عدة مئات من الأقدام إلى بضعة آلاف. |
80 ile $100,000 arasında bir fiyatı olacağını tahmin ediyorum. | Open Subtitles | أتوقّع أن تتراوح قيمتها ما بين 80 إلى 10،000 دولار |
Yani 5 ile 13 arası ideal olan. | TED | الرسمة المثالية تتراوح عقدها بين 5 إلى 13. |
Derin nefes egzersizleri, üçüncü sınıftan hemşirelik öğrencilerine kadar olan gruplarda test kaygısında ölçülebilir bir azalma olduğunu göstermiştir. | TED | وقد أظهرت تمارين التنفس العميق قدرة على التقليص من قلق الاختبار في مجموعات تتراوح من طلاب الصف الثالث لطلاب التمريض. |
Yeğenlerimi düşünüyorum, yaşları üç ve dört. | TED | أفكر في بنات أختي اللاتي تتراوح أعمارهن بين ثلاثة وأربعة سنوات |
Ölüm sebebi diri diri yanmaktan nefessiz kalıp ölmeye kadar değişiyor. | Open Subtitles | اسباب الوفاة تتراوح بين الاحتراق حيا للاختناق |
18 ila 30 yaşları arasındaki erkekler bir adım öne çıksın. | Open Subtitles | فليتقدم الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 30 للأمام |
Maggie Schilling 10 ila 12 ay süre ile o buzdolabının içindeydi. | Open Subtitles | ألا و هو أن ماغي شيللنغ قضت مدة في تلك الثلاجة تتراوح ما بين 10 إلى 12 شهراً |
Dişiler 2,4 ila 2,7 metre boyundadır. | Open Subtitles | الإناث تتراوح بين ثمانية وتسعة أقدام طويلة. |
Kanser çok hızlı ilerleyecek. Ortalama yaşam süresi 2 ila 4 aydır. | Open Subtitles | هذا السرطان يتحرك بسرعة النجاة تتراوح ما بين شهرين لأربعة |
Bozuşmaya bakılırsa ceset 1 hatfa ila 10 gün kadar önce açık havaya bırakılmış. | Open Subtitles | إن انحلال البقايا يشير إلى أن الجثة تُركت في العراء لمدة تتراوح بين الإسبوع و العشرة أيام |
Pine Ridge Rezervasyonu'nda işsizlik yüzde 85 ve 90 arasında dalgalanıyor. | TED | البطالة في محمية "باين ريدج" الهندية تتراوح بين 85 و90 بالمئة. |
Bu uyduların ebatları birkaç kilometre ile ABD'nin büyüklüğü arasında değişiyor. | TED | وهي تتراوح في الحجم ما بين بضع كيلوميترات و ما يماثل الولايات المتحدة الامريكية في المساحه |
Sosyal Gelişim İndeksi bu verileri 52 gösterge kullanarak bir araya topluyor, ve 0 ile 100 arasında bir puan oluşturuyor. | TED | يُلخّص مُؤشّر النموالاجتماعي كلّ هذا في 52 مُؤشرا لإنشاء نتيجة إجمالية تتراوح بين 0 و100. |
Ve biz 16-24 yaş arası genç kadınların %50 oranında HIV/AIDS olduğu bir bölgede çalışıyoruz. | TED | ونحن كنا نعمل في منطقة حيث أن البنات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 24 سنة تبلغ لديهم نسبة الأصابة بالإيدز 50٪. |
Miktar 10,000 ile 200,000 dolar arası değişiyor. | Open Subtitles | تتراوح أيام الدفع ما بين 10 آلاف دولار إلى مئتي ألف دولار |
Yaşı 6-9 arası değişen yedi kıza saldırdı. | Open Subtitles | وقد هاجم 7 فتيات تتراوح أعمارهنّ ما بين الـ 6 والـ 9 |
Dolayısıyla, 2012'den 2014'e kadar, okul öncesi dönemden lise öğrencilerine kadar uzanan bir aralıkta, 200'den fazla gençle buluştuk. | TED | منذ عام 2012 وحتى عام 2014 دمجنا ما يزيد عن 200 شاب في العملية، تتراوح أعمارهم من ما قبل المدرسة وحتى طلاب المدرسة الثانوية. |
Dolayısıyla yaşları 6-15 arasında değişen öğrencilerim ve ben daha iyi bir yol bulmanın hayalini kuruyoruz. | TED | لذلك برفقة تلامذتي الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 15 سنة، كنا نحلم باختراع طريقة أفضل. |
Yaraların derecesi pelvis kırığından ayak kopmasına kadar değişiyor. | Open Subtitles | و تتراوح الإصابات بين حوض مكسور و قدم مبتورة |