ويكيبيديا

    "تتراوح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ila
        
    • arasında
        
    • arası
        
    • öğrencilerine kadar
        
    • yaşları
        
    • kadar değişiyor
        
    Günde 11 ila 15 saat, yetersiz istihkak cephedeki eşler ve oğullar için duyulan endişe kalıcı bir hastalık gibi bitkinlik. Open Subtitles عمل لساعات تتراوح بين 11 و 15 ساعه يومياً حصص طعام قليله جداً قلق على زوج أو أبن يقاتل على الجبهه
    Üç buçuk metrelik engelleri, bir ila bir buçuk kilometre boyunca aşabilirler. Open Subtitles يمكنهم تخطى سبعة عشر قدما من العقبات بقفزة تتراوح بين 35الى 40 قدما
    Birkaç yüz fit ile birkaç bin fit arasında değişen yüksekliklerde. Open Subtitles على ارتفاعات تتراوح بين عدة مئات من الأقدام إلى بضعة آلاف.
    80 ile $100,000 arasında bir fiyatı olacağını tahmin ediyorum. Open Subtitles أتوقّع أن تتراوح قيمتها ما بين 80 إلى 10،000 دولار
    Yani 5 ile 13 arası ideal olan. TED الرسمة المثالية تتراوح عقدها بين 5 إلى 13.
    Derin nefes egzersizleri, üçüncü sınıftan hemşirelik öğrencilerine kadar olan gruplarda test kaygısında ölçülebilir bir azalma olduğunu göstermiştir. TED وقد أظهرت تمارين التنفس العميق قدرة على التقليص من قلق الاختبار في مجموعات تتراوح من طلاب الصف الثالث لطلاب التمريض.
    Yeğenlerimi düşünüyorum, yaşları üç ve dört. TED أفكر في بنات أختي اللاتي تتراوح أعمارهن بين ثلاثة وأربعة سنوات
    Ölüm sebebi diri diri yanmaktan nefessiz kalıp ölmeye kadar değişiyor. Open Subtitles اسباب الوفاة تتراوح بين الاحتراق حيا للاختناق
    18 ila 30 yaşları arasındaki erkekler bir adım öne çıksın. Open Subtitles فليتقدم الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 30 للأمام
    Maggie Schilling 10 ila 12 ay süre ile o buzdolabının içindeydi. Open Subtitles ألا و هو أن ماغي شيللنغ قضت مدة في تلك الثلاجة تتراوح ما بين 10 إلى 12 شهراً
    Dişiler 2,4 ila 2,7 metre boyundadır. Open Subtitles الإناث تتراوح بين ثمانية وتسعة أقدام طويلة.
    Kanser çok hızlı ilerleyecek. Ortalama yaşam süresi 2 ila 4 aydır. Open Subtitles هذا السرطان يتحرك بسرعة النجاة تتراوح ما بين شهرين لأربعة
    Bozuşmaya bakılırsa ceset 1 hatfa ila 10 gün kadar önce açık havaya bırakılmış. Open Subtitles إن انحلال البقايا يشير إلى أن الجثة تُركت في العراء لمدة تتراوح بين الإسبوع و العشرة أيام
    Pine Ridge Rezervasyonu'nda işsizlik yüzde 85 ve 90 arasında dalgalanıyor. TED البطالة في محمية "باين ريدج" الهندية تتراوح بين 85 و90 بالمئة.
    Bu uyduların ebatları birkaç kilometre ile ABD'nin büyüklüğü arasında değişiyor. TED وهي تتراوح في الحجم ما بين بضع كيلوميترات و ما يماثل الولايات المتحدة الامريكية في المساحه
    Sosyal Gelişim İndeksi bu verileri 52 gösterge kullanarak bir araya topluyor, ve 0 ile 100 arasında bir puan oluşturuyor. TED يُلخّص مُؤشّر النموالاجتماعي كلّ هذا في 52 مُؤشرا لإنشاء نتيجة إجمالية تتراوح بين 0 و100.
    Ve biz 16-24 yaş arası genç kadınların %50 oranında HIV/AIDS olduğu bir bölgede çalışıyoruz. TED ونحن كنا نعمل في منطقة حيث أن البنات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 24 سنة تبلغ لديهم نسبة الأصابة بالإيدز 50٪.
    Miktar 10,000 ile 200,000 dolar arası değişiyor. Open Subtitles تتراوح أيام الدفع ما بين 10 آلاف دولار إلى مئتي ألف دولار
    Yaşı 6-9 arası değişen yedi kıza saldırdı. Open Subtitles وقد هاجم 7 فتيات تتراوح أعمارهنّ ما بين الـ 6 والـ 9
    Dolayısıyla, 2012'den 2014'e kadar, okul öncesi dönemden lise öğrencilerine kadar uzanan bir aralıkta, 200'den fazla gençle buluştuk. TED منذ عام 2012 وحتى عام 2014 دمجنا ما يزيد عن 200 شاب في العملية، تتراوح أعمارهم من ما قبل المدرسة وحتى طلاب المدرسة الثانوية.
    Dolayısıyla yaşları 6-15 arasında değişen öğrencilerim ve ben daha iyi bir yol bulmanın hayalini kuruyoruz. TED لذلك برفقة تلامذتي الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 15 سنة، كنا نحلم باختراع طريقة أفضل.
    Yaraların derecesi pelvis kırığından ayak kopmasına kadar değişiyor. Open Subtitles و تتراوح الإصابات بين حوض مكسور و قدم مبتورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد