Ve aynı zamanda, özellikle Ruanda'da bu ticaret yerli parekende sanayiye çökertti. | TED | وفي نفس الوقت، بالتحديد في رواندا، فانها دمرت قطاع تجارة التجزئة المحلي. |
Uyuşturucu ticaretinden sonra insan ticareti dünyadaki en büyük suç endüstrisidir. | Open Subtitles | بجانب تجارة المخدرات التجارة بالبشر هي أكبر شيئ إجرامي في العالم |
Başka bir iş bilmiyor ki. Üstelik başka çaremiz de yok. | Open Subtitles | لم يعد له تجارة هنا بالإضافة إلى انه ليس هناك خيارات |
Bu miktar şehrin yasadışı silah ve uyuşturucu ticaretini ikiye katlıyor. | TED | هذا المبلغ أعلى من مبلغ تجارة الأسلحة والمخدرات في أطلانطا مجتمعة. |
Söyleyin bakalım niye birden kokain satma işi ilginizi çekti ? | Open Subtitles | اذن ، قولوا لي لم الاهتمام المفاجيء في تجارة صخور الكوكايين؟ |
Medellin, bir zamanlar uyuşturucu ticaretinin bütün alanlarını kontrol eden grubun sağladığı bizim de kontrol edebildiğimiz düzenin adıydı. | Open Subtitles | ميديين' تشير الى الوقت' عندما تسيطر مجموعة على كافة أوجه تجارة المخدرات، تزود معدل النظام الذي يسعنا التحكم فيه. |
Böylece bu sistemi Kasım 1990 da Paris yakınlarındaki Versailles de düzenlenen bir ticaret fuarına götürdüm. | TED | لذلك حملت هذا النظام لمعرض تجارة في فرساي قرب باريس في أواخر نوفمبر 1990. |
Zenginlik bir gelir meselesidir ve gelir kazançlı bir ticaret imkanı ya da iyi maaşlı bir işle mümkündür. | TED | الثروة هي وظيفة الدخل، والدخل يأتي بإيجاد فرص تجارة مربحة أو إيجاد عمل بمرتب عالي. |
Bir satıcı size organik ve adil ticaret kokain sunuyor. | TED | سيعرض عليك أحد البائعين تجارة عادلة لكوكايين عضوي. |
Uygarlıkları bir çöl bitkisi tarafından çizilen değerli bir maddenin ticareti üzerine kurulmuştu. | Open Subtitles | و كانت حضارتهم قد بنيت على تجارة مادة ثمينة تستخرج من نبات صحراوي |
Sizin de fark edeceğiniz gibi takas ticareti denen yeni bir sektör var. | TED | ويمكن الملاحظة الان ان هناك قطاع جديدا يظهر يسمي تجارة المقايضة. |
Şimdi Swaptree gibi sitelerin ardında teknik harikalık katmanları var, ama benim ilgimi çeken bu değil, ve takas ticareti de değil tek başına. | TED | الآن هناك طبقات من عجب التقنية وراء مواقع مثل سواب تري, ولكن هذا ليس اهتمامي، ولا تجارة المقايضة في حد ذاتها. |
Ben büyürken heybetli bir iş adamı olmaktan daha iyi bir şey yoktu. | Open Subtitles | حينما كنت أكبر، لم يكن هناك شئ أفضل من تكون قطب تجارة كبير |
Başkalarının suça ortak olmasına dayalı bir iş alanı inşa ettiler. | Open Subtitles | لقد قاموا ببناء تجارة قائمة على أشخاص آخرين بارتكابهم لجرائم إلكترونية |
Mutsuzuz, kötü bir eğitim sistemimiz var, ve en başarısız iş dünyasına sahibiz. | TED | نحن تعساء، فلدينا تعليم سيء، ولدينا أسوأ تجارة أعمال. |
Atlanta, Georgia'daki seks ticareti, toplam uyuşturucu ticaretini geçiyor. | TED | تجارة الجنس في ولايتي أتلانتا وجورجيا تفوق كامل تجارة المخدرات فيهم. |
Ayakkabıcıların işi hiç bitmez! | Open Subtitles | تُعطي تجارة الأحذية 24 ساعة باليوم أو عليك بإيجاد تجارة أخرى |
Medellin, bir zamanlar uyuşturucu ticaretinin bütün alanlarını kontrol eden grubun sağladığı bizim de kontrol edebildiğimiz düzenin adıydı. | Open Subtitles | ميديين' تشير الى الوقت' عندما تسيطر مجموعة على كافة أوجه تجارة المخدرات، تزود معدل النظام الذي يسعنا التحكم فيه. |
Tüm eyaletin uyuşturucu trafiği kontrolünde, şimdi de kadın ticaretine girdi. | Open Subtitles | إنة يسيطر على تجارة المخدرات في الولاية,و الآن يعمل في البغاء |
Babamın işini yapan tüccarlarla ve gümrük görevlileriyle iyi ilişkilerimiz var. | Open Subtitles | لدينا علاقات بالتجار ورجال الجمارك الذين يحافظون على تجارة والدي سارية. |
Kumaş işinde, ya da çimento müteahhidi. | Open Subtitles | العمل في تجارة الكتان أو الأسمنت والتعاقدات |
Hindistan'da bütün ailenin ipek ticaretinde köle olduğu köyleri ziyaret ettim | TED | زرت قرى في الهند حيث توجد عوائل مُستعبدة بكاملها في تجارة الحرير. |
Eğer içki işinden tamamen çıkmıyorsa bunu bulacağım. | Open Subtitles | إذا لم يكف عن تجارة الخمر تماما ـ فسأعرف. |
...onları aldıktan sonra, yılan derisi ayakkabı işine girmeyi bile düşündüm. | Open Subtitles | وبعد أن أتخلص منهم أفكر في تجارة جلد الثعابين |
Görünüşe göre silah kaçakçılığı Kabile için oldukça kârlı olmaya başlamış. | Open Subtitles | مما يشير أن تجارة الأسلحه قد أصبحت من مصادر تمويل القبيله |
Çünkü emtia olmazsa, işleri de olmuyor. | TED | لكن إذا لم يحصلوا على السلعة، لن تكون لديهم تجارة. |