ويكيبيديا

    "تخليت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • terk
        
    • bıraktım
        
    • vazgeçtin
        
    • vazgeçtim
        
    • verdim
        
    • bıraktın
        
    • bırakıp
        
    • bıraktığını
        
    • ele
        
    • pes
        
    • feda
        
    • sattın
        
    • bırakırsam
        
    • bıraktığım
        
    • ektin
        
    Birincisi, burası artık senin evin değil. Yıllar önce burayı terk ettin. Open Subtitles الاول ، ان هذه لم تعد ارضك لقد تخليت عنها منذ سنوات
    Ne diyeceğim ki? "Merhaba. Ben terk ettiğin kızın Phoebe'yim." Open Subtitles ماذا سأقول له اهلا انا فيبى ابنتك التى تخليت عنها
    Yeni bir yıla girerken yeni kararlar alıp, diyet yapmayı bıraktım ve kilomu dert etmekten vazgeçip daha dikkatli yemeyi öğrendim. TED كقراري للسنة الجديدة, تخليت عن اتباع نظام غذائي، توقفت عن القلق بشأن وزني، وتعلمت أن أكل بانتباه.
    Baba, benim hayalimin gerçek olması için tüm hayatından vazgeçtin. Open Subtitles أبي ، تخليت عن حياتك لا يمكنني أن أخذ حلمك
    Seni bir daha asla göremeyeceğimi bile bile, bir kez senden vazgeçtim. Open Subtitles .. تخليت عنك مرة وكنت أعلم بأنني قد لا أراك ثانيةً ..
    Bugün benim serbest bırakılmam gerekiyor. Her şeyimi geri verdim bile. Open Subtitles من المفترض إطلاق صراحي اليوم تخليت عن كل تراهاتي وكل شيء
    Bizi Yeni Caprica'da terk edip kendi başımızın çaresine bıraktın. Open Subtitles لقد تخليت عنا على متن نيو كابريكا وتركتنا بمهب الريح
    Seninle olmak için partimi bırakıp gelmişken, beni nasıl bırakıp gidersin? Open Subtitles كيف استطعت التخلي عني هكذا عندما تخليت عن حفلتي لأكون معك؟
    Grozni'de ölüme terk edilmenin en kötü tarafı ne biliyor musun Arvin? Open Subtitles أتعرف ما هو الجزء الأسوأ؟ كونك تخليت عن الموت فى جروزنى, أرفن؟
    Bu dünyada beni terk edip diğerinde de ölmemi mi istedin? Open Subtitles هل تخليت عني في هذا العالم وأردتني ميتاً في الآخر ؟
    Ve sen daha uçmayı öğrenmeden o bebeği terk ettin. Open Subtitles وأنتِ تخليت عن ذلك الرضيع قبل أن يتعلم كيف يُحَلِقّ
    tembihlendiğini söyledim. Ben gazozu, McDonald's'ı, bıraktım; Fransız öpücüğünü ve aradaki her şeyi bıraktım. TED تخليت عن المشروبات الغازية ومكدونلدز والبطاطس المقلية والقبل الفرنسية وكل شيء بينهم.
    ama korkarım, 12 yaşındayken cebiri bıraktım. Open Subtitles وقد تخليت عن الجبر في الثانية عشر من عمري
    Onun için özgürlüğünden vazgeçtin. Şimdi de onun için öleceksin. Open Subtitles لقد تخليت عن حريك من أجلها والآن ستموت من أجلها
    Seni bir daha asla göremeyeceğimi bilmeme rağmen, senden bir kez vazgeçtim. Open Subtitles لقد تخليت عنكى يوما وأنا على علم إنى ربما لن أراكى ثانيةً
    Salı günü tiyatro biletlerini başkasına verdim. Çarşamba konser biletini sattım. Open Subtitles لقد تخليت عن الحضور للمسرح وللسيمفونيه وتخليت عن البطاقات.
    Sen bu çocuklara bakmak için kendi çalışmalarını bıraktın Open Subtitles تخليت عن دراستك من أجل أن ترعى هذين الطفلين
    Fotoğrafçı oldum. Her şeyi bırakıp fotoğrafçı oldum. Benim için önemli olan fotoğrafçılığı yapmaya başladım. TED أصبحت مصوراً فوتوغرافياً تخليت عن كل شيء و صرت مصوّراً وبدأت بالفعل القيام بالتصوير و كان شيئاً مهماً بالنسبة لي.
    Biliyorum. Annem, bana hamile kaldığı için senin her şeyi bıraktığını söyledi. Open Subtitles لا بأس أمي أخبرتني انك تخليت عن كل شئ لأنها حملت بي
    Beni ele verirsen peşine düşer ve seni öldürür. Open Subtitles ان تخليت عني سوف ياتي بعد ذلك وسوف يطلق النار عليك
    Eğer şimdi pes edersem nasıl bir hayatımız olabilir? Open Subtitles حسناً ، ما هو نوع الحياة التى سنحياها إذا تخليت الآن
    feda edebileceğim en değerli şeyin kendi sesim olduğunu anladım ama bundan uzun zaman önce vazgeçmiş olduğumu fark etmemiştim. TED حسبت أن أثمن ما أستطيع التضحية به هو صوتي، لكن كان وكأنني لم أدرك أني تخليت عنه منذ زمن طويل.
    Yani sırtını dönüp onu sattın, sırf Ruthie'yi geri getirmem için! Open Subtitles بعدها إبتعدت تخليت عنه. فقط لأعيده؟
    Bekarlık sıfatımı bırakırsam ve kendimi seni daha iyi tanımaya adarsam belki, sen iş psikolojisi üzerine ihtisas yapmayı başka bir döneme erteleyebilirsin? Open Subtitles اذا تخليت عن اللقب والتزمت برغبتي في التعرف عليك أكثر ربما تستطيعين أن تؤجلي
    Yolunu sen bul. Ben, bıraktığım yerden alıyorum. Open Subtitles انت تخمن ذلك لنفسك أتناقش معك حيث تخليت عنه
    Açıklanacak bir şey yok. Beni ektin. Open Subtitles لا يوجد شيء لتشرحه . لقد تخليت عني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد