Ne zaman oğlumdan bir mektup alsam, hayal edebileceğiniz en karanlık yerde görülen bir ışık demeti gibi geliyordu. | TED | ومنذ مدة كنت أود الحصول على رسالة من ابني، كانت مثل شعاع من الضوء في أحلك مكان يمكن تخيله. |
Görmeyi o kadar istiyordum ki, artık hayal etmeye bile cesaret edemez oldum. | Open Subtitles | بلغت رغبتي في رؤيته درجة أنني لم أعد أجرؤ على تخيله بعد ذلك |
Bir kabusta yaşamak gibi. Şükürler olsun ki hayal gücü var. | Open Subtitles | إذا كنت تعيش فى كابوس فعليك أن تحاول تخيله من جديد |
Fransızlarla, İngilizlerle, kovboylarla, katillerle, tahmin bile edemeyeceğin insanlarla savaştım. | Open Subtitles | فرنسا وبريطانيا، ورعاة البقر، القتلة، الناس لا يمكن حتى تخيله. |
Skuzziest olan bir yer hayal ettiğinde sen de orada oluyorsun. | Open Subtitles | فقط بحثت عن المكان الأكثر قذارة يمكن لشخص تخيله وها أنت |
O öfkenin ne olduğunu hayal edebileceğinden de iyi biliyorum ben. | Open Subtitles | أعرف ما الذي يثير الغضب في الأمر أكثر مما يمكنك تخيله |
Matematiği kullanmadan açıklayamadığımız ya da hayal bile edemediğimiz bir şey. | Open Subtitles | شيء لا نستطيع أن نشرحه أو حتى تخيله الا باستخدام الرياضيات. |
Hayat boyunca hayal edemeyeceğimiz ölçekte kıtlık, kuraklık ve yoksulluk göreceğiz. | Open Subtitles | في حياتك, سنرى المجاعة والقحط والفقر, على نطاق لا يمكن تخيله |
Sadece elinde biraz Rom olsa onu hayal etmem daha kolay olurdu. | Open Subtitles | يسـاعدنـي الأمـر، إن استطعت تخيله كشخص يمكـن أن يكون فـي برميـل شـراب |
hayal edebileceğim en güzel galeri şehrin kendisiydi. | TED | اعني, كان ذلك افضل معرض صور يمكنني تخيله للمدينة. |
Cevap, hayal edebileceğiniz en düşük teknolojiye sahip şey. | TED | وقد كان الجواب أقل مستوى تقنية يمكنكم تخيله. |
Makineyi yaptım, böylece hayal edebildiğim her sesi üretebiliyorum. | TED | لقد أخترعتها لكي أصنع أي صوت يمكنني تخيله |
Her bir rokettten sonra, üst üste, üst üste bu şeyler havadan yağabilir. Bu hayal edemeyceğiniz bir ahenk. | TED | ستسقط هذه الأشياء من السماء طوال العطلة إطلاق الصواريخ، بعد صاروخ، بعد صاروخ إنه إيقاع لايمكنكم تخيله |
O hayallerinize sıkı sarılın ve sizin bile hayal edemeyeceğiniz yerlere sizi götürmesine izin verin. | TED | تمسكي بسرعة بتلك الأحلام وافتحي لها المجال أن تأخذك داخل عالم لا يمكنك حتى تخيله. |
Ve hayal edebileceğiniz gibi, baleden son derece uzak. | TED | وكان بعيدا كل البعد الذي يمكن تخيله عن الباليه. |
Belki de salt bir form, tamamen kubbe olduğunu hayal edebileceğiniz, tek bir çıkıntı biçimi ve yaptığımız her şey, yumurtaya çok benziyordu. | TED | ربما شكل نقي، مجرد شكل للانبثاق قد تستطيع تخيله يمكن أن يكون كله قبة. وكل ما كنا نصنعه يشبه إلى حد كبير شكل بيضة |
İnsanların birlikte hayal edebileceğimiz her geleceği yaratabileceğine inanıyorduk. | TED | لقد أيقنَّا أن الترابط بين البشر يمكّن من خلق أي مستقبل بوسعنا تخيله. |
İnsanlar, senin tahmin ettiğinden çok daha kötü şeyler yapabilirler. | Open Subtitles | كان بمقدور الناس أن يقدموا على القيام بأشياء أسوأ مما يمكنك تخيله |
O zamanlar çok yalnızdım tahmin edebileceğinden çok daha fazla. | Open Subtitles | كنت آنذاك غارقة في الوحدة بشكل أكبر بكثير مما يمكنك تخيله |
tahmin edemeyeceğimiz buluşlara öncülük yapabilir. | Open Subtitles | هذا قد يقودنا إلى استكشاف لا نستطيع تخيله. |
Şimdi, biraz uğraştıracak ama gözünde canlandır. | Open Subtitles | الآن، كما تعلم، فإنه يحتاجُ إلى القليل من العمل، ولكن تخيله |
Düşünebileceğinden çok daha büyük bir şeye bulaştın. | Open Subtitles | أنتِ متورطة فى شىء أضخم بكثير مما يمكنكِ تخيله |