Bütün Batı Medeniyetinde hiç kimsenin oda arkadaşı değişimini tamamen başaramamış olduğunun farkında mısın? | Open Subtitles | هل تدرك أنه في تاريخ الحضارة الغربية، لم ينجح أحد في تحقيق تحويلة شريكة الشقة؟ |
Parkinson hastalığı olan başkalarının da olduğunun farkında mısın? | Open Subtitles | هل تدرك أنه هنالك أشخاص أخرون مصابون بالباركنسون ؟ |
Bu rakamlara göre net değerimin neredeyse çeyrek milyar dolar olduğunun farkında mısın? | Open Subtitles | هل تدرك أنه بهذا الرقم أصبحت ثروتي تقريباً ربع مليار دولار؟ |
Bir odada saatlerce beraber kalsanız bile tüm o zaman boyunca onun orada olduğunu fark etmeyebilirdiniz... | Open Subtitles | كان بإمكانك أن تقضى وقتا فى غرفة.. دون أنه تدرك أنه بداخلها.. |
Özür dileyip, onun bir Tanrı heykeli olduğunu fark etmediğini söylesen? | Open Subtitles | أقصد ، الا تستطيع الاعتذار و تقول أنك لم تدرك أنه كان صنم إله |
Birçok insan tek cevap olduğunun farkında. | Open Subtitles | معظم الناس... . تدرك أنه لا يوجد غير إجابة واحدة |
Claudia en iyi bölümün kendisinin olduğunun farkında mı? | Open Subtitles | هل (كلوديا) تدرك أنه قد يكون_BAR_ دوراً عظيماً؟ |
Yaşadığımız onca şeyden sonra bunun ne tür bir ihanet olduğunun farkında mısın? | Open Subtitles | ...هل تدرك أنه بعد كل شىء مررنا به |
..hayalini kurduğu dünyadan daha büyüğü olduğunu fark edince.. | Open Subtitles | بأن تدرك أنه هناك عالم أكبر بكثير مما في مخيلتها |
Buraya ait olduğunu fark ettiğinde orada olacaktım. | Open Subtitles | عندما تدرك أنه هنا حيث تنتمي |