Menüdeki en pahalı yemeği sipariş etmelisin, ki buna değer biri olduğunu anlasın. | Open Subtitles | يجب عليكي أن تطلبي الأشياء الغالية في القائمة ذلك ليعلم أنك تستحقين العناء |
Eğer sorun oysa, çözümü çok kolay, izin isteme gizlice çıkıp gidelim. | Open Subtitles | إذا كان من المستحيل أن تدعكِ . لا تطلبي منها . سنقوم بالتسلل |
- Hadi bakalım Jess. - Nedime olmamı bile istemedin. | Open Subtitles | انت لم تطلبي ابداً مني ان اكون وصيفة الشرف لك |
Ben hala buradayken bu herife gitmesini rica et, en iyisi. | Open Subtitles | من الأفضل أن تطلبي من هذا المتسكع . أن يُغادر طالما أنا لازلت هنا |
Evangeline lütfen aşçıya çocuklar için çırpılmış yumurta ve tost hazırlamasını söyler misin? | Open Subtitles | إيفانجلين, لطفا أيمكنك أن تطلبي من الطباخة أن تعد بيضاً مخفوقاً وخبزا المحمصا |
Sana çekimle ilgilenmeni söylediğimde daha çok suşi sipariş etmeni filan kastetmiştim en iyi fotoğrafçımızı çileden çıkarmanı değil. | Open Subtitles | كنت أفكر على طول الخط أن تطلبي سوشي وليس إغضاب أفضل مصورينا |
Deniz ürünleri restaurantına geliyorsun ve tavuk mu sipariş ediyorsun? | Open Subtitles | تأتين لمحل مأكولات بحرية كي تطلبي الدجاج |
Eğer acıkırsanız, dolapta yemek var ya da sipariş vermek isterseniz mutfaktaki telefonun orada numaralar var. | Open Subtitles | أو بعض قوائم الطعام بجانب الهاتف في المطعم، إن أردت أن تطلبي الطعام الجاهز. لا تقلقي علينا أبداً. |
Sağlıklı olmak prensiplerime aykırıdır ama benden bunu isteme. | Open Subtitles | التمتع بالصحة يخالف مبادئي، لكن لا تطلبي مني ذلك. |
Ermeni lokantasında Türk kahvesi isteme, | Open Subtitles | لا تطلبي القهوة التركية في مطعم أرميني أبداً |
Hey, anlattıklarımla başa çıkamayacaksan, göstermemi isteme. | Open Subtitles | لا تطلبي منّي أن أعرض لو انّك لا تحتملين أن أروي |
benden işinle ilgili bir şeyler yapmamı istemedin mi? | Open Subtitles | آلم تطلبي مني أن أفعل لكِ شيئاً بشأن عملك ؟ |
Hiçbir zaman benden bir şey istemedin. Her zaman kendine çok yeterli göründün. | Open Subtitles | أنتِ لم تطلبي مني شيئاً كنتِ منغلقة على نفسكِ طوال الوقت |
Seni Lucas'tan suçu üzerine almasını rica etmeye mecbur ettiğim için özür dilerim. | Open Subtitles | وأنا أسف لأني جعلتكِ تشعرين بأنه يجب عليك أن تطلبي من لوكاس أن يتحمل اللوم |
Kadın: Tamam. Merkez: Eğer evinize girer ve saldırırsa ona gitmesini söyler misiniz? | TED | المرأة: حسنًا. 911 : امم، طبعًا إذا إقترب من المنزل وتهجم عليكي، يمكنك أن تطلبي منه الذهاب بعيدًأ؟ |
Olur tabii, ama benimkine sorman lazım. | Open Subtitles | بالتأكيد، لكن عليكِ أن تطلبي ذلك من رجُلي. |
Senin de istediğini biliyorum. Tek yapman gereken sormak. | Open Subtitles | أعلم انك تريدين منه، ما عليك الا أن تطلبي |
Hiç sormayacaksın sandım. | Open Subtitles | ظننت أنك لن تطلبي مني هذا مطلقاً |
Anladım, başka bir yere gitmelerini istiyorsun ama onun evi orası. | Open Subtitles | وتريدين أن تطلبي منهما دخول غرفة ما ولكنه بيتها |
Bunu senin talep etmediğini biliyorum ama her gün yapıyorsun. | Open Subtitles | وأعرف أنكِ لم تطلبي ذلك ولكنك تفعلين ذلك كل يوم |
Bu durumda, ona geri dönmesini söylemek isteyebilirsin. | Open Subtitles | والحالُ كذلك، من الأفضل أن تطلبي منهُ العودة |
O yüzden, lütfen bizi bu yaz endişelendirme. Onu davet etmeyerek bizi şımart. | Open Subtitles | لذا,أرجوكِ,لا تقلقينا كما حدث في الصيف الماضي وأريحينا بأن لا تطلبي منها المجىء |
Şanslı herif. Sanırım benden bunu isteminin iyi bir nedeni olmalı. | Open Subtitles | رجل محظوظ أفترض بأنّك لديك سبب جيد كي تطلبي مني ذلك |
sormadın bile. sorman gerekir.. | Open Subtitles | لم تطلبي مني ذلك عليك أن تطلبي |
Marion, fakirleri çağırma nezaketini gösterir misin, lütfen? | Open Subtitles | أه .. ماريون .. هل يمكنك أن تكرمي بأن تطلبي من الفقراء أن يدخلوا من فضلكِ؟ |