ويكيبيديا

    "تعرف أنه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biliyorsun
        
    • biliyor
        
    • biliyorsunuz
        
    • bilirsin
        
    • bilmeni
        
    • biliyordun
        
    • olduğunu bildiğin
        
    • bilmelisin ki
        
    • olduğunu biliyordu
        
    Sorduğun soru. Böyle bir şeyi hayatta kabul etmeyeceğimi biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف أنه من المستحيل أبداً أن أوافق على ذلك
    Bu toplantıya bazı yanıtlar olmadan giremeyeceğini sen de biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف أنه لا يمكنك دخول هذه المناظرة بدون إجابة
    Onun da aşağılık kocası gibi köstebek olmadığını nereden biliyorsun? Open Subtitles و لكنك لم تعرف أنه مخبر إلى بعد أن قتلته
    Fakat Ejderhaların Annesi adında biri olduğunu biliyor ve kendisine öyle seslenilmesine bayılıyor. TED لكنها تعرف أنه توجد واحدة تلقب نفسها بأم التنانين، وهكذا تطلق على نفسها وهي تحب هذا.
    O halde en üst seviyede bile kurtlar sofrası olduğunu biliyorsunuz. Open Subtitles إذاً فأنت تعرف أنه حتى في أعلى المستويات فالكلاب تأكل بعضها
    Peki zekana ilham verenin İlahi Takdir olmadığını nereden biliyorsun? Open Subtitles وكيف تعرف أنه ليس تدبّراً قدسيّاً ما ألهمك لتكون ذكياً؟
    Sen korumak için burada olmayınca burada daha fazla tutunamayacağını biliyorsun değil mi? Open Subtitles أنت تعرف أنه لن يصلح هنا وأنت لست موجود لتحميه, أليس كذلك ؟
    Seni istediğini biliyorsun. Onun iyi olduğunu, onun seni iyi yapabileceğini biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف أنه يريدك تعرف أنه جيد، تعرف أن بإمكانه جعلك جيد
    Son zamanlarda tsunami yıkıntılarının, bu bölgeyi yıkadığını biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تعرف أنه كان هناك.. حطام موجة تسونامي في تلك المنطقة مؤخراً
    - Sorun olmadığını biliyorum. - Sorun olmadığını tabii ki biliyorsun. Open Subtitles أعرف أنه لا بأس , انت بالتاكيد تعرف أنه لا باس
    Cliff'in arkadaşı gibi davranan bir katil olmadığını nereden biliyorsun? Open Subtitles كيف تعرف أنه ليس قاتل محترف يتظاهر بأنه صديق ؟
    Casablanca'dan gitmem çok önemli, biliyorsun. Open Subtitles تعرف أنه من المهم أن أرحل من الدار البيضاء.
    Casablanca'dan gitmem çok önemli, biliyorsun. Open Subtitles تعرف أنه من المهم أن أرحل من الدار البيضاء.
    Drakula diye biri olmadığını biliyorum. Sen de Drakula diye biri olmadığını biliyorsun. Open Subtitles أنا أعرف أنه لا يوجد شخص مثل دراكولا أنت تعرف أنه لا يوجد شخص مثل دراكولا
    Toni, biliyorsun. İngilizce'yi çok iyi konuşamıyor. Open Subtitles توني انت تعرف أنه لا يتحدث الأنجليزية بشكل جيد
    Zaten biliyorsun, onun iyi bir şoför olduğunu kabul etmen şartıyla, seni her zaman affeder. Open Subtitles ولكنك تعرف, أنه يغفر لك أي شيء بشرط أن تعترف السائق الأفضل
    2050'ye kadar okyanusta balık kadar plastik belki de balıktan daha fazla plastik olacağını biliyor muydunuz? TED هل تعرف أنه بحلول 2050 سيكون هنالك بلاستيك في المحيطات أكثر من السمك؟
    Kendimi henüz daha çirkin yapmadığımı biliyor muydun? Open Subtitles هل تعرف أنه يمكنني أن أجعل نفسي قبيحة أكثر
    Elbette aynadakinin kendiniz olduğunu biliyorsunuz çünkü siz göz kırpınca o da göz kırpıyor ve karşınızda ayna olduğunun farkındasınız fakat kendinizi, kendiniz olarak tanıyamıyorsunuz. TED أعني، إنك تعرف أنه أنت لأنك حين تغمز صورتك تغمز وتعرف أيضا أنها مرآة ولكنك لا تعرف نفسك بنفسك حقا
    O tür çocuklardan biri, bilirsin, kötü gibi davranmaya çalışan. Open Subtitles هو أحد أولئك الأطفال تعرف أنه يحاول التصرّف بكل سوء
    bilmeni isterim ki yapmak üzere olduğum şeyi kızım için yapıyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنه ما يوشك على الحدوث هو لمصلحة ابنتي
    Bana karşı hisleri olduğunu biliyordun ve o hislerin karşılıklı olması düşüncesinden korkuyordun. Open Subtitles كنت تعرف أنه يكنّ لي المشاعر وكنت مذعوراً من أن تكون المشاعر متبادلة
    "Suçlu olduğunu bildiğin birini nasıl savunabilirsin?" Open Subtitles كيف تدافع عن شخص تعرف أنه إرتكب الجريمة بالفعل
    İlk ölce bilmelisin ki, birgün, öleceksin, korkmamalısın. Open Subtitles تعرف أنه في يوم ما ، ستموت أنت لا تعلم الشعور بهذا
    Bu hikâyeyi milyonlara yayma gücüm olduğunu biliyordu. Open Subtitles هى تعرف أنه لدى السلطة كي أخبر الملايين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد