ويكيبيديا

    "تعرف هذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bunu biliyorsun
        
    • Bunu biliyor
        
    • biliyorsun bunu
        
    • bunu biliyordun
        
    • bunun farkındasın
        
    • bilebilirsin
        
    • biliyorsunuz
        
    • biliyor musun
        
    • bunun farkında
        
    • Bunu bilmen
        
    • Bunu bilmeni
        
    • Bunu tanıdın
        
    Muhtemelen, bizimle konuşmaya ömrü yetmeyecek ve sen de bunu biliyorsun. Open Subtitles من المحتمل أنه لن يعيش كفاية ليتحدث الينا وانت تعرف هذا
    Kendine öyle söyle bakalım, ama değiştin ve bunu biliyorsun. Open Subtitles أخبر نفسك بذلك و لكنك تغيرت و أنت تعرف هذا
    Yani Bunu biliyor muydun? Open Subtitles أنتظر,هل تعنى إنك كنت تعرف هذا طوال الوقت؟
    Kızım Bunu biliyor mu yani? Kızım bu pisliği düşünmeye mecbur mu? - Olamaz. Open Subtitles و ابنتي تعرف هذا الهراء على ابنتي أن تفكر في هذه القذارة ؟
    Şimdi bunu halletmezsek bir gün bunun acısı çıkacak, sen de biliyorsun bunu. Open Subtitles إذا لم نعتني بهذا الآن، سوف ترتد في وجهنا وأنت تعرف هذا جيداً.
    Çünkü sen deha gelmeden ölmüştü. bunu biliyordun, değil mi? Open Subtitles وكانت ميتة بالفعل عندما وصلت هناك، وانت تعرف هذا صح؟
    Bizim malımız 1. sınıf bunu biliyorsun! Bırakın beni orospu çocukları! Open Subtitles منتجنا من النوع الاول و انت تعرف هذا ابتعد عني ايهاالحقير
    Korktuğumda etrafımda duvarlar yükseliyor. Etrafımdaki insanlara güvenmeyi bırakıyorum. - bunu biliyorsun. Open Subtitles تنشأ الحواجز حين أكون خائفة فأفقد الثقة بمَنْ حولي وأنت تعرف هذا
    - bunu biliyorsun. - Onlara bir şey veriyormuş gibi görünmen gerekiyor. Open Subtitles ـ أنت تعرف هذا جيّداً ـ يبدو كأنّ عليك أن تعطيهم شيئاً
    Seni ilk gördüğüm andan beri seviyorum ve sen de bunu biliyorsun. Open Subtitles لقد أحببتك منذ النظة الأولى التى رأيتك فيهان وأنت تعرف هذا
    Beni ondan hiçbir şey ayıramaz, bunu biliyorsun patron. Open Subtitles لا شيء يبعدني عنه، تعرف هذا أيها الرئيس.
    Bana zarar verirsen, Lordum seni bulur, bunu biliyorsun. Open Subtitles إذا قمت بإذائي، فصاحب السمو سيتخلص منك، و أنك تعرف هذا جيداً.
    İnternette bulunuyor. Bunu biliyor olmalısınız. Open Subtitles أنها طريقة حتى لا يعرف أحد النهاية كان يجب أن تعرف هذا
    biliyor musun o gelecek hafta buradan ayrılıyor, Bunu biliyor muydun? Open Subtitles أنت تعرف أنها ستغادر الأسبوع المقبل ، أليس كذلك ؟ أنت تعرف هذا ؟
    biliyor musun o gelecek hafta buradan ayrılıyor, Bunu biliyor muydun? Open Subtitles أنت تعرف أنها ستغادر الأسبوع المقبل ، أليس كذلك ؟ أنت تعرف هذا ؟
    Öyle yerler var ki, bir baba senin yaptığını yapan adamı öldürür, Bunu biliyor musun? Open Subtitles هناك أماكن حيث الأبّ يقتل رجل لفعل ما أنت تفعله تعرف هذا أليس كذلك؟
    Burdaki herseyden haberim olur. Bunu biliyor muydun. Open Subtitles كل ما يحدث هنا يتم عن طريقي أنت تعرف هذا
    Üç yıldır buraya konuşlanmış durumdayız. biliyorsun bunu. Open Subtitles نحن متمركزين هنا من ثلاث سنوات انت تعرف هذا
    Ya da belki de bunu biliyordun, ama bu konuda hiçbir şey yapamıyordun, ha? Open Subtitles أو ربما كنت تعرف هذا ولكن لم يكن بيدك أي شيء حياله، أليس كذلك؟
    Onlara parayı vermemiz lazım. Herhalde bunun farkındasın. Open Subtitles علينا أن نعطيهم النقود أعتقد أنك تعرف هذا
    - Nasıl bilebilirsin ki? Vazgeçmeyeceğiz. İkinci bir görüş almak istiyorum. Open Subtitles لا تعرف هذا لن نستسلم, أريد رأياً آخر
    Bunları sizler de biliyorsunuz, ama siz susmayı tercih ediyorsunuz. Open Subtitles انك تعرف هذا جيدا, لكنك لا تجرؤ على قول ذلك
    Gözünde titreşmeye başlayan o küçük ışık ne biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف هذا البريق الذى يخبو فى طرف عينك ؟
    bunun farkında olmayabilir, ama yaptığı şey oydu. Open Subtitles ربما لاتكون تعرف هذا ولكن هذا ما كانت تفعله
    Görevini yerine getirmek için Bunu bilmen gerekir. Open Subtitles كيف تستطيع أن تقوم بمهامك دون أن تعرف هذا ؟
    Bak, kimse seni sırtından vuramayacak. Sadece Bunu bilmeni istedim. Open Subtitles اسمع ، لن يطلق أحد عليك النار من الخلف ، أردتك أن تعرف هذا
    - Bilmiyorum ama Bunu tanıdın mı? Open Subtitles -لا أعرف، ولكن هل تعرف هذا الشخص؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد