ويكيبيديا

    "تفهمون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Anladınız
        
    • Anlamıyor
        
    • anlamıyorsunuz
        
    • Anlaşıldı
        
    • Anladın
        
    • anlamadınız
        
    • anlarsınız
        
    • anlamazsınız
        
    • anlayabiliyor
        
    • anlamışsınızdır
        
    • Anlamıyorsun
        
    • anlayamazsınız
        
    • anlıyorsunuzdur
        
    • anlıyor
        
    • anlıyorsunuz
        
    Şimdi Justus ve Pastor'un neden gerçeği söylediğini Anladınız mı? Open Subtitles الأن هل تفهمون لماذا جوستس وبوستر قالا الحقيقة؟
    Ben sizi arayana kadar bir şey yapmayın. Anladınız mı? Open Subtitles لكن يجب عليكم أن تنتظروا حتى أتصل بكم هل تفهمون ؟
    Onlar için muhbirlik olan şey, sizin için doğruyu söylemek, Anlamıyor musunuz? Open Subtitles ما يعتبرونه وشى هو قول الحقيقه بالنسبه لكم الا تفهمون ذلك ؟
    Endüstri çalışanları olarak sizler bunu anlıyorsunuz ama hükümetler Anlamıyor. TED تفهمون ذلك في إطار الصناعة؛ الحكومات لا تفعل ذلك.
    Hayır, anlamıyorsunuz. Ben sadece kayıp eşyayı geri vermeye çalışıyordum. Open Subtitles لا، انتم لا تفهمون كنت أريد فقط إعادة ممتلكات مفقودة
    Hayır, bekleyin. anlamıyorsunuz. Bu silah benim değil. Open Subtitles لا ، إنتظروا ، إنتظروا ، أنتم لا تفهمون ، هذا ليس بمسدسي
    Onu Platero'ya götürün. Onun yanında kalın, Anlaşıldı mı? Open Subtitles خُذوه الى بلاتيرو إبقوا معه طوال الوقت, هل تفهمون ؟
    Hayır, yanlış Anladınız. Siz biraz yalnız kalasınız diye-- Open Subtitles كلا أنتم لا تفهمون لقد جئنا لنعطيهم خصوصية
    Bahse girerim beni gayet iyi Anladınız. Sana kıpırdama demedim mi? Open Subtitles واثق بأنكم تفهمون ذلك، ألم أخبرك بألاّ تتحرّك؟
    Siz de onu kovuyormuşum gibi davranın. Anladınız mı? Open Subtitles وأريدكم أن تُسايِرُوني في هذا هل تفهمون ؟
    Ve Uluslararası Müzik Ödülleri'ni de kaçırırsınız. Beni Anladınız mı? Open Subtitles وسيفوتكم حفل توزيع الجوائز الموسيقية العالمي، هل تفهمون ؟
    Onları deşifre edeceğiz. Anladınız mı? ! Open Subtitles علينا أن نقوم بفك الشيفره بسرعة هل تفهمون ؟
    Eğer ekinlerinizden bu yıl ürün alamazsanız gelecek yıl başka bir... kurbanın kanını akıtmak zorunda kalacağınızı Anlamıyor musunuz? Open Subtitles حسناً، ألا تفهمون بأنه ، إذا فشلت محاصيلكم هذا العام العام القادم عليكم أن تضحوا بدم آخر؟
    Aşağıda, Cedar Creek'de, 30 yıldır üstünde çalıştıkları... bir biyolojik silah olduğunu Anlamıyor musunuz? Open Subtitles ألا تفهمون أن تحتكم في سيدار كريك سلاح بيولوجي كانوا يصنعونه بصورة غير شرعية في السنوات ال 30 الماضية
    Biliyorum yorgunsunuz. ve neden tekrar gittiğimizi herkes Anlamıyor, ama herzaman herşeyi bilmek zorunda değilsiniz. Open Subtitles انا اعلم انكم تعبون واعلم انكم لا تفهمون لم عليكم العودة خارجا وانتم وصلتم للتو
    Neyle karşı karşıya olduğunuzu hala anlamıyorsunuz, değil mi? Open Subtitles انتم لا تفهمون مع من تتعاملون اليس كذلك ؟
    Bakın, siz anlamıyorsunuz. Ben hiçbirşey saklayamam. Open Subtitles انظروا ياشباب انتم لا تفهمون انا لا استيطع ان اخفي شيء
    Ah! Bırakın beni! anlamıyorsunuz. Open Subtitles دعوني أذهب, انكم لا تفهمون أنا من أهل بيت يعقوب
    Sözlerim Anlaşıldı mı? Open Subtitles هل تفهمون معنى هذه الكلمات تماماً ؟
    Herkes o öldü, bir şey çalışır. Anladın mı? ! Open Subtitles إذا حاول أي أحد أن يفعل أي شيء فستموت هي ، هل تفهمون ؟
    Belki anlamadınız ama sadece bu çocuğa aşık olduğu için genç bir kızı öldürmek üzereler! Open Subtitles ربّما أنتم الرجال لا تفهمون هذا لكنهم يوشكون أن يقتلوا بنت مراهقة ببساطة لأنها وقعت في حبّ هذا الولد
    Bu amansız emir anlarsınız ki.... ...bütün ülkede büyük dehşet yarattı. Open Subtitles هذا القرار الصارم، كما تفهمون سبب الكثير من الضجة في في كل الأنحاء
    Çocuklar, siz anlamazsınız, ama bunlar çok değerli o yüzden uslu davranın. Open Subtitles يا اولاد ، أنتم لا تفهمون هذه اشياء ثمينة لذا كونوا جيدين
    O yüzden yeni bir değer alır. Ne dediğimi anlayabiliyor musun? Open Subtitles إذاً، جديد يساوي قيم هل تفهمون ما أقوله؟
    Öyleyse niye teslim edemeyeceğimizi anlamışsınızdır. Open Subtitles حسناً، إذاً أنتم تفهمون سبب عدم قدرتنا على تسليمها لكم.
    Anlamıyorsun. Bu kontrol edilemez bir durum. Open Subtitles أنتم لا تفهمون إنهم في حالة لا يمكن السيطرة عليها
    Eğer riskleri bilmezseniz, neye malolacağını da anlayamazsınız, bu yüzden doğru takası yapamazsınız, ve hisleriniz gerçeklikle eşleşmez. TED إذا كنتم لا تفهمون المخاطر، إذن لا تفهمون القيم، فأنتم غالبا ستقومون بمقايضة خاطئة، و احساسكم لا يتطابق مع الحقيقة.
    Umuyorum ki, sadece kendimden bahsettiğimi ve istediğim şeyi anlıyorsunuzdur. Bunun kötürüm olmakla alakası yok. Open Subtitles أنا سعيد لأنَّكم تفهمون أنَّ هذا المشروع يعنيني أنا فقط
    Söylemen gerekeni söylemelisin, çünkü buna mecbursun. Yani herkes, anlıyor musunuz? Open Subtitles لأنه عليك ذلك كل واحد هل تفهمون ما أعني كل واحد
    Alt tarafı bir grup hücre. Karaciğerinizi anlıyorsunuz ya! TED إنها فقط تجمع خلايا. أنتم تفهمون الكبد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد