ويكيبيديا

    "تنازل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • feragat
        
    • feragatname
        
    • devretti
        
    • ödün
        
    • taviz
        
    • dair
        
    Bu yüzden bir feragat sözleşmesi hazırladım, bir felakete karşı sizlerin imzalaması için. Open Subtitles لذا فقد أعددت لكن وثيقة تنازل كي توقعن عليها في حال وقوع كارثة
    Bakışlarımızın dansı, meydan okuma, feragat, yok etme, dehşetimizin parfümü. TED رقص لمحاتنا ,تحدي, تنازل عفو , وعطر من خوفنا
    Bunlar dövüşçünüzün ciddi yaralanması ya da ölmesi ihtimaline karşılık feragat belgeleri. Open Subtitles هذه ورقة تنازل في حالة ان مقاتلك اصيب بخطورة، او قتل
    Tüm öğrenciler takıma girmek için feragatname imzalamak zorunda. Open Subtitles جميع الطلاب يطلب منهم توقيع تنازل للإنضمام للفريق
    Bu yüzden Empire'ı ve sahip olduğu her şeyi anneme devretti. Open Subtitles لأجل ذلك تنازل عن الشركة وكل شيئ يملكه لأمي
    Bu verdiğim bir ödün ve bir daha asla vermeyeceğim. Open Subtitles إنه تنازل و الذي لن أكرره مرة أخرى
    O zaman bu bizim için büyük bir taviz olur. Open Subtitles حسناً, سيكون هذا إلى حد ما تنازل من جانبنا
    Kanallara kabul konuşması yapmayacağıma dair bir bildiri yayınlayın. Open Subtitles قم باصدار تصريح لشبكات التلفزة والإذاعة .بأني لن أقدم أي خطاب تنازل
    Çıkar çatışmasından feragat ettiler. Open Subtitles لقد وقعوا على تعارض مع تنازل عن الفائدة.
    Sayın avukat, suçlamaların okunma kısmından feragat ediyor musunuz? Open Subtitles أيها المستشار، هل هُنالك تنازل رسمي للتهم الموجه إليه؟
    Her çalışan bu maddenin risklerini biliyordu ve kendi iradeleriyle feragat imzaladılar bunu mahkemede kanıtlayabiliriz. Open Subtitles كل موظف عرف المخاطر ، وإقتسموا المادة بنفسهم ووقعوا على تنازل وهذا يمكن أن نبرزه في المحكمة
    Ama ailenin bu sorumluluk feragat belgesini imzalaması gerek. Open Subtitles لكن عليك جلب توقيع من الأهل على تنازل الإخراج المعتمد
    Unutmayın feragat belgesine imza atmıştınız. Bizi dava edemezsiniz. Open Subtitles تذكروا بأنّكم قمتم بالتوقيع على وثيقة تنازل لايمكنكم مقاضاتنا.
    Başlamadan önce şu feragat belgesini doldurmanız gerekiyor. Open Subtitles قبل أن نبدأ,أريكم أن تملأوا استمارة تنازل
    Anladığım şu ki eğer feragat anlaşması çıkarmak istiyorsan devlete yazılı olarak benim ,yani cyrus beene'in, bu suçluyu tekrar ülkeye sokmak istediğimi söylemek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ إن كنتَ تريد إصدار تنازل عن عدم الدخول فيجب أن تذهب لوزارة الخارجية وتقول أنك أنت سايرس بين
    Avukat yardımcısının dediğine göre şirketteki tüm iddiasından vazgeçtiğini gösteren bir feragatname imzalatmalıymışız. Open Subtitles حسنًا، الاخصائية القانونية تقول يجب أن نجعلها توقع على صيغة تنازل واخلاء طرف عن أي حقوق في الشركة
    Tabi, sende dava açmaktan vazgeçtiğini belirten bir feragatname imzalamalısın. Open Subtitles مائة دولار، وبالطبع عليك أن توقّع على تنازل... عن حقك في مقاضاتي...
    1400 sayfalık feragatname imzaladınız. Open Subtitles لقد وقعت تنازل مكون من 1400 صفحة
    Belle hamile. İkiniz bir anlaşma imzaladınız, o anlaşmayı az önce bana devretti. Open Subtitles إنّها حبلى وقّعتما عقداً وقد تنازل عنه لي
    Ama artık bana devretti o yüzden, burada olman aslında güzel. Open Subtitles والتي، كما اتضح، انه تنازل عنها للتو لي. لذلك، أم، في الواقع جيد أنك هنا،
    Başbakan her cephede ödün verdi. Open Subtitles لقد تنازل المستشار على كل شيء.
    Ve bana yapabildiğinde taviz ver ama olmuyorsa taviz verme demişti. Open Subtitles وقد قالت , تنازل حينما تستطيع وعندما لا تستطيع , لا تفعل
    Kanallara kabul konuşması yapmayacağıma dair bir bildiri yayınlayın. Open Subtitles قم باصدار تصريح لشبكات التلفزة والإذاعة .بأني لن أقدم أي خطاب تنازل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد