Çünkü bir isyanı bastırabildiğini öğrenirlerse kesinlikle yeni bir isyan başlatmanı da bekleyeceklerdir. | Open Subtitles | لأنهم إن كانوا يعرفون أنك تستطيع إيقاف ثورة فهم يتوقعون منك بدأ واحدة. |
Bir sonraki muazzam çağ ise, hepinizin tanıdık olduğu, muazzam bilgi devrimi. | TED | المرحلة المقبلة العظيمة ، التي جميعكم على دراية بها ثورة المعلومات الهائلة. |
Bir devrim gerçekleşiyor ve sen bunun farkına bile varmadın. | Open Subtitles | هناك ثورة على وشك الحدوث و أنت لم تلاحظها حتى |
Aynı zamanda teknolojide beklenmeyen ikinci büyük devrime sebep oldu. | TED | ولكن تسبّب أيضا بثاني ثورة غير متوقعة في مجال التكنولوجيا. |
Karşı koyarsanız bakan hepinizi cezalandırır. Sanki bir ayaklanma çıkmış gibi böyle silaha sarılmak ne diye? | Open Subtitles | تأتون مُدججين بالأسلحة ، كما لو أن هناك ثورة مندلعة. |
5. yüzyılda, Odoacer adlı bir askerin yönlendirdiği bir isyan Roma'yı ele geçirdi ve Batı İmparatorunu tahttan indirdi. | TED | في القرن الخامس، استولت ثورة مرتزقة بقيادة جندي يدعى أودواسر على روما وعزلت الإمبراطور الغربي. |
Kargaşa ve isyan çıkacak, krallık ikiye bölünecek. | Open Subtitles | سيكون هناك ارتباك ، ثورة ستمزق المملكة الى نصفين |
Bir iki gün sonra, hatta belki yarın Güney Almanya'nın milliyetçi güçleri isyan başlatacaklar. | Open Subtitles | في يوم أو يومين وربما بالغد الوحدات الوطنية في ألمانيا الجنوبية ستحاول عمل ثورة |
Bu görüntü kadınlar tarafından başlatılmış bir devrimi gösteriyor. Kadınların ve erkeklerin karma bir protesto sürdüklerini görüyoruz. | TED | هذه الصورة تظهر جانباً من جوانب الثورة والتي بدأت بنسوة وهي تظهر النساء والرجال سوية يقودون ثورة مختلطة |
Çin'de kırsal girişimcilik devrimi de yapıldı. | TED | وتشهد الصين أيضاً إندلاع ثورة مشاريع كبرى في الريف. |
her şeyi Facebook devrimi, Twitter devrimi diye etiketlemeyin. | TED | بعمل عناوين كثورة الفيسبوك ، او ثورة التويتر. |
Sürgüne gönderilmiş bir hâlde nehrin öteki kıyısından tek başına devrim yapamazsın. | Open Subtitles | لا يمكنك بدء ثورة بمفردك من منفى على الجانب الآخر من النهر. |
Bu çocuğu şimdi cezalandırmazsak, daha sonra bütün çocuklar bir devrim başlatır. | Open Subtitles | إن تهاونتم في عقاب هذا الصبي الآن، فلاحقًا، الآخرون أمثاله سيشعلون ثورة |
Jaffa isyanı beklendiği kadar iyi gitmiyor, bunu kabul ediyorum. | Open Subtitles | ثورة الجافا لا تتقدم على النحو الذي توقعناه أيضاً و لا كما توقعتها أنا |
Bir devrime ihtiyacımız var çünkü işler yolunda gitmiyor; evet, işler yolunda gitmiyor. | TED | نحتاج إلى ثورة لأن الأشياء لا تعمل؛ انها لا تعمل تماماً. |
Teotihuacan, MS 750'de bir ayaklanma çıkana kadar yüzlerce yıl gelişti. | Open Subtitles | تيوتيهواكان إزدهر لقرون قبل معاناة ثورة في 750 قبل الميلاد |
Arabamın çalışması için bir servet gerektiğini söyledi. | Open Subtitles | اخبروني لكي احصل علي سيارتي ستتكلف ثورة صغيرة |
Mikrodalga vardiyalarımıza rağmen bu mekanik aletlerin ayaklanması olayı sabah saat dokuzdan beri her yerde meydana gelmekte. | Open Subtitles | على الرغم من ان اجهزة الميكروويف تعطلت منذ التاسعة صباحا فان ثورة الالات يبدو انها تحدث فى كل مكان |
Yeterli yaşa gelip, geri dönüp bana karşı bir isyana öncülük etmek için bu dünyada kaybolacak bir çocuk. | Open Subtitles | الفتى الذي كان سيختفي من هذا العالم، حتى يصبح كبيراً ما يكفي .ليعود ويقود ثورة ضدي |
Ve böylece demiryollarında patlama oldu ve bunlar arazi olarak geniş federal teşvikleri aldı. | Open Subtitles | خلقتا النمو الهائل في الشركات. ولذا كان هناك ثورة طرق السكك الحديدية |
Bu büyük bir devrimdi. | Open Subtitles | منذ مائة عام وأثار بذلك ثورة ضخمة في الفن |
Bizim, "Darvinci evrim" olarak bildiğimiz, evrimin ilk dalgasıdır. | TED | أول ثورة تطور هي ما نعتقد على أنه التطور الدارويني. |
Hmm, sanırım bu oldukça devrimci ama hayal kırıklığına uğradığımı itiraf etmeliyim. | Open Subtitles | يالها من ثورة جديدة لكن يجب علي الإعتراف بأنني أُحبطت |
Öyleler. Lakin biz kaçakların asi olduğu bir zamanda yaşıyoruz. | Open Subtitles | بالفعل , الآن نعيش زمن حيث يقود الهاربون ثورة |
Ve Stuxnet bunlardan birine bulaştığı zaman bu hakkında endişe duymamızı gerektiren riskler türünde devasa bir devrimdir. | TED | و عندما يصيب ستكس نت احدى هذه هذه ثورة عظيمة في نوع الخطر الذي يجب ان نقلق بشأنه |