ويكيبيديا

    "حالة سكر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sarhoş
        
    • sarhoştu
        
    • sarhoştum
        
    • sarhoşsun
        
    • sarhoşken
        
    • sarhoşum
        
    • ayyaş
        
    • kafayı
        
    • alkollü
        
    • sarhoştur
        
    • sarhoştun
        
    Bu,kütüphane de sarhoş halde kitap okumamdan dolayı kütüphane kartımı almalarından da kötü. Open Subtitles هذا أسوأ من تلك المرة عندما أخذوا بطاقتي المكتبية للقراء في حالة سكر
    Yemin ederim. sarhoş olduk ve öpüştük, hepsi o kadar. Open Subtitles وصلنا في حالة سكر وقبلها ، لكن هذا كل شيء
    Galiba bir çok insan sarhoş olur ve özel bir paketle Open Subtitles اعتقد الكثير من الناس الحصول في حالة سكر والمتزوجين في لاس
    Ne yaptığını bilmiyordu. sarhoştu. Open Subtitles لم تكن تعرف ما كانت تفعله كانت في حالة سكر
    Bak, aşırı sarhoştum ve ne yaptığımı bilmiyordum. Open Subtitles كنت تبدو، في حالة سكر فعلت وتا ذهني، وليس أعرف ما كنت أفعله.
    Sende diğerlerimiz gibi sarhoşsun işte, bu yüzden erkek ol. Open Subtitles كنت في حالة سكر مثل أي واحد من بقية منا، سخيف الرجل حتى تصل.
    sarhoşken uçak kullanma suçu gizlenen, pilotları ortaya çıkarmıştı. Open Subtitles لقد قامت بالكشف عن طيار أدين بالقيادة تحت حالة سكر
    sarhoş olmam bir sebep değil bunun gerçek olmaması için, bebeğim. Open Subtitles في حالة سكر ليس عذرا لكونه كان على حق، وطفل رضيع.
    Tabii buradaki kimse kaba ve sarhoş değil. Kendini tuhaf hissetmeni hiç istemezdim fakat bu aile arasında bir şey. Open Subtitles في تولسا، إباستثناء لا أحد هنا في حالة سكر. يا إلهي، إنني أكرهه لك أن نشعر بغريب، على الرغم من
    Evden kaçıyor, okulu asıyor ve eve sarhoş geliyordum. TED كنت أهرب بعيداً، أتغيب عن المدرسة كنت في حالة سكر
    Beni yine sarhoş etmeye çalışmıyorsun, değil mi? Open Subtitles لا تريد أن تراني في حالة سكر مجدداً، أليس كذلك؟
    Yerli kadını tek kelime edemeyecek kadar sarhoş ettiler. Open Subtitles ارسال المحاربة وهى فى حالة سكر الى الجنود حتى لا تستطيع التحدث
    sarhoş araba sürmekten tutuklandı. Raporu alacaksınız. Open Subtitles تم القبض عليه للقياده فى حالة سكر ستحصل على تقرير
    sarhoş sürücü davası olarak, bu basit ama olanaksız. Open Subtitles بصفتها قضية قياده فى حالة سكر فهذا عادى لكن مستحيل
    O serbest erkekler bir kıza koca bir kışla dolusu sarhoş süvariden daha çok zarar verir. Open Subtitles و الشباب العاطل المارق من هنا يمكنه ان يوذى كثيرا فتاة مثلها أكثر من ثكنة فرسان فى حالة سكر
    Dedi ki... eee... tanıklık edecekmiş Sosyetiklerin sarhoş olduğuna ve kavga arayanların onlar olduğuna. Open Subtitles لقد قالت انها ستشهد ان سوكز كان في حالة سكر وانهم هم من كانوا يبحثون عن قتال
    Hayır, parmaklarını arabanın kapısına sıkıştıran bir sarhoş. Open Subtitles لا، انها في حالة سكر الذين حطموا أصابعه في باب السيارة.
    Ama sorun şu o şoför gerçekten de sarhoştu. Open Subtitles المشكلة هي، أن سائق سيارة الأجرة كان في حالة سكر خطيره
    sarhoştum ama bozuk paraları topladım. Open Subtitles حسنا , كنت في حالة سكر , ولكن أخذت القطع النقدية.
    Ya çok sarhoşsun ya da yeni bir kız arkadaş bulduğunu söylemeye çalışıyorsun. Open Subtitles حسنا، أنت إما في حالة سكر حقا أو الدعوة ليقول لي أنك وجدت صديقة جديدة.
    sarhoşken araba kullanır ve tepeden yuvarlanır. Open Subtitles عندما يكون في حالة سكر ، خذوه في سيارته و إدفعوه ليسقط من المنحدر
    Evet, sarhoşum ama o kadar da değil. Open Subtitles أنا في حالة سكر، ولكن أنا لست في حالة سكر
    Kadınlar bozuldu, çocuklar hasta oldu, erkeklerse ayyaş hayvanlara dönüştüler. Open Subtitles النساء فسقت، والأطفال مرضى والرجال في حالة سكر تحولوا إلى الحيوانات
    Dün gece yaşlı çingeneyle meydanda kafayı çekti. Open Subtitles حصل في حالة سكر الليلة الماضية في الساحة مع أن الغجر القديمة.
    Daha önce alkollü araç kullanmaktan hüküm giymişsin. Open Subtitles أنتِ أمام المحكمة بداعي قيادة السيّارة في حالة سكر
    Çoğu insan bilir, ama kimi hatırlayamayacak kadar sarhoştur. Open Subtitles معظم الناس يعرفون ذلك لكن بعض الناس هم في حالة سكر أيضا أن نتذكر
    Karına saldırdığın sırada sarhoştun. Open Subtitles استمع فقط ، فى المناسبات كنت تعتدى على زوجتك . كنت فى حالة سكر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد