ويكيبيديا

    "حالم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hayalperest
        
    • hayalci
        
    • hayalperestsin
        
    • rüya
        
    • hayalperestim
        
    • düş
        
    • hayal
        
    • öngörülü
        
    • vizyoner
        
    Hazine arayan ama şişe kapağı bulan bir hayalperest. Open Subtitles حالم في بحث الكنز، الذي وجد قبّعات القنينة فقط.
    Genç Hintli hayalperest eğlenceli bir yaz çorbası icat etmeye karar vermişti. Open Subtitles شاب هندي حالم يقرر أن يخترع حساء صيف المتعة
    Hayatımı boşa harcamaktan çok bir hayalperest olmak isterim ♪ Open Subtitles ♪ أود أن يكون بدلا من حالم من إضاعة حياتي ♪
    Soda gibi çılgın ve gözü kara mı, yoksa senin gibi hayalci midir? Open Subtitles اخبرني عن داري هل هو همجي ومتهور مثل سودا؟ ام حالم مثلك؟
    hayalperestsin ve bir daha bu konuda konuşma. Open Subtitles إنّك مجرّك حالم ولن تتكلّم في هذا الشأن مجددًا.
    Yatakta hasta yatıyor, süt muhallebisiyle besleniyor ateşinden dolayı sürekli rüya görüyor. Open Subtitles ألآن كان يسأل عنكِ انه طريح الفراش يتغذى على بودينغ الحليب حالم جدا وغامض بسبب حرارته
    Fizikçi, kozmolog ve biraz da hayalperestim. Open Subtitles عالم فيزياء , وعالم فلك وشخص حالم الى حد ما
    Jules Verne'in fanatik ve hayalperest karakterlerinden biri Ay'a gönderilecek bir roket hakkında tartışıyordu. Open Subtitles إحدى شخصيات "جولز فيرن", متحمس و حالم يجادل من أجل إنشاء صاروخ للذهاب إلى القمر
    O yaşlı şeytanı hayalperest bir enayiye çevirdin. Open Subtitles لقد أخرجت ابله حالم من شيطان عجوز
    Ama aynı zamanda, eleştirmenler Barkley`in ütopik bir hayalperest olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles لكنفينفسالوقت، يَقُولُ النقّادُ ان " باركلى"كَانَ حالم
    Onun hayalperest biri olduğunu farketmem çok sürmedi ve o hayali ben de paylaştım. Open Subtitles لم يمنعنى فضولى أن أدرك ...بأنه كان حالم ...وبأنني إشتركت في ذلك الحلم
    -Tahmin bile edemezsin. -Evet, her zaman hayalperest birisiydin, Jonas. Open Subtitles ليس لديك فكرة - حسناً، لقد كنت دائماً حالم جوناس -
    Fizikçi, kozmolog ve bir hayalperest. Open Subtitles فيزيائي , عالم كونيات ونوعاً ما حالم
    Bana hayalci diyebilirsiniz ama, ama Kırmızı Çekirdeği kullanarak daha fazla banka soyabiliriz. Open Subtitles تسطيع ان تعتبرنى حالم ولكننا سوف نحصل على المذيد فى مقابل اموالنا اذا استعملنا الاحمراء
    Johnny tabii ki Baby'ye âşık olurdu çünkü kendisi hayalci bir taşralıyken kızsa pırıl pırıl, tazecik bir şeydi. Open Subtitles بالطبع جوني سيحب الطفل لانه شخص حالم وهي الشيء اللامع الجديد
    Ben en baştan beri inanmadım, ama sen her sabah uyandığında dünyanın haline bakıp düş kırıklığına uğruyorsun çünkü bir hayalperestsin. Open Subtitles لم أؤمن بالأمر بالدرجة الأولى، لكن أنت تستيقظ كل صباح وأنت تشعر بالخيبة حين ترى العالم كما هو لأنك حالم.
    Sen de mi hayalperestsin? Open Subtitles .لذا أنت حالم جداً
    Soğuğun yarattığı şokun son aşaması öforidir, uyumadan önce rüya gibi bir haz yaşatır. Open Subtitles آخر مرحلة من الصدمة التي يسببها البرد هي النشوة تقريباً بشكل حالم عجيب قبل النوم عندما يستعيد عضو وعيه
    Fizikçi, kozmolog ve biraz da hayalperestim. Open Subtitles عالم فيزياء, وعالم فلك وشخص حالم ربما
    Traivor isimli biri, son moda kelimeler kullanan düş kapanına sıkışmış. Open Subtitles هنالك شخص يسمى تريفور شخص حالم مع حروف ملصقة به
    Bu ancak çok büyük hayalleri olanların hayal edebileceği bir hayat, ya da en azından bu şekilde kabullenmeyi seçebilirsiniz. Open Subtitles انها الحياة الوحيدة التى يمكن أن يتخيلها حالم عظيم على الأقل قد تكون كذلك اذا اخترتم ان تخضنها
    Ben dünyada en güçlü adam olmayı hak eden Harvard-eğitimi öngörülü hırslı biriyim ve sense... bu fantezi dövüşlerin ancak Broadway sahnelerinde iş yapacağını bilemeyecek kadar salak birisin. Open Subtitles أَنا طموحُ حالم هارفارد المتعلّم... استحق لِكي اكون الرجل الأقوى في العالمِ... وانت ابله لعين لا تفهم ابداً
    Bu saplantı ve akademik öğrenimin evliliği gerçek bir matematiksel vizyoner doğurdu: Ebu Reyhan Muhammed bin Ahmet el-Biruni'yi. Open Subtitles من هوس هذا التعلم العلمي جاء حالم رياضي حقيقي "أبو ريحان محمد بن أحمد البيروني"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد