Şimdi size gösterdiğim tüm bu salgınlar, Şu anda kontrol altındalar ve görünen o ki; çok çok kısa sürede sonlanacaklar. | TED | حسنا ، كل هذه الأزمات التي عرضتها لكم هي تحت نطاق السيطرة حاليا و يبدو الوضع و كأنهم سوف يتوقفون بسرعة |
Annem İngiltere'de doğdu ve Nijerya'da yetişti, Şu anda Gana'da yaşıyor. | TED | والدتي ولدت في إنجلترا وتربت في نيجيريا، حاليا تعيش في غانا. |
Daha başlangıç aşamasında, ama Şu an bu şekilde görünüyor. | TED | إنها في المراحل الأولى، لكن هذا ما يبدو عليه حاليا. |
Josh, Şu an bir şeyin tam ortasındayım. Seni sonra arasam olur mu? | Open Subtitles | جوش ، انا مشغول بشيء حاليا ، هل أستطيع الإتصال بك لاحقا ؟ |
Ama Şimdilik, o Charlie... ve kafasındaki o kunduz postu çantayla eve gidiyor. | Open Subtitles | هو حاليا تشارلي وجلد الحيوان الذي على رأسه سيذهب إلى البيت في حقيبة |
WPR: Ama ölçeklendirilecek bir insan sayısı yoksa Şu anda bu hesapları gözlemleyen kaç kişi çalışıyor ve yeterli sayıyı nasıl belirliyorsun? | TED | ليس هناك عدد من الناس قابل للقياس، لكن كم من الناس لديك حاليا يراقبون هذه الحسابات؟ وكيف تحدد ما هو كافٍ لاحتياجاتك؟ |
İkiniz başka zaman oyun oynayabilirsiniz. Şu anda ikinizden birini ayıramayız. | Open Subtitles | يمكنكما اللهو في وقتا آخر حاليا لا نستطيع خسارة أيا منكما |
Şu anda, insanlık tarihinin en büyük deniz araması yapılıyor. | Open Subtitles | و تجرى حاليا اكبر عملية بحث بحرى فى التاريخ البشرى |
Özellikle de Şu anda şehre doğru gelen şüpheli birşey var mı? | Open Subtitles | وتعرف.. أي شئ مشتبه به حاليا خاصة إذا كان متجه إلى المدينة |
Bryce Larkin öldüğü ve Şu anda odamda kız arkadaşımla sevişmediği için minnettarım. | Open Subtitles | انا ممتن لان لاركن برايس ميت وليس حاليا في غرفتي مع صديقتي الجديده |
Şu anda kontrolün sende olmasına ihtiyaç duyduğunu da biliyorum. - İhtiyaç duymuyorum. | Open Subtitles | و انا اعلم انه لديك تلك الرغبة في السيطرة حاليا ، انت تعلمين |
Ama Şu an işim başımdan aşkın ve bir ameliyata ayıracak vaktim yok. | Open Subtitles | لكني غارق في العمل حاليا و لا أستطيع أخذ اجازة من أجل جراحة |
Bunun doğru olup olmadığını bilmiyorum ama 2 milyonun, Şu an elimizdeki "0" ile kıyaslandığında bayağı iyi bir meblağ olduğu kanısındayım. | Open Subtitles | لست أظن بأن ذلك صحيحاً لكنني واثقٌ بأن 2 مليون دولار أكثر بكثير من ما هو حاليا موضوعٌ على الطاولة ، صفر |
Başka biriyle Şu an görüşmek, benim için çok erken. | Open Subtitles | أنظر، أنه فقط من المبكر لي أن أواعد مجدداً حاليا. |
Görmek istiyorsanız sonra gelmelisiniz. Salonu Şu an erkekler kullanıyor. | Open Subtitles | يجب عليك العودة لاحقا إن أردت رؤيتها فالرجال يشغلونها حاليا |
Bu büyük bir hata olur, ona en çok Şimdi ihtiyacımız var. | Open Subtitles | حاليا هو أكثر واحد نحتاج له بالله عليك يابوتش مالذي تتحدث عنه؟ |
Şimdi hangi ismi kullanıyorsun hani, gösterilerinden birine belki gelirim diye? | Open Subtitles | ما اسمك الحركي حاليا إذا أردت أن أحضر واحدا من عروضك؟ |
Ama Şimdilik bu dosyayı başka bir yere pazarlamaya kalkmayın. | Open Subtitles | لكن حاليا ، إنسى نقل هذه القضيّة لأي دائرة أخرى |
artık benimle gitmek istediğini bildiğime göre sanırım onu kendim arayacağım. | Open Subtitles | حاليا بما أنني أعرف بنيته في مرافقتي أظنني سأتصل به بنفسي |
dediğini hatırlıyorum. Türkiye'de Şuan bütün mültecileri saydığınızda iki milyon üç yüz bin ya da buna yakın bir rakam var. | TED | ولكن تحتوي تركيا حاليا على ما يقارب 2مليون و300 ألف شخص أو شيء من هذا القبيل، إذا قمت بحساب عدد اللاجئين. |
İnşallah, gelecek yılın başına kadar çünkü inşaatın zaten beşinci katındayız. | TED | ونأمل حدوث ذلك مع بداية العام المقبل، نظراً لأننا حاليا نعمل في الطابق الخامس للبناء. |
Hey, Turk bu aralar biraz üzgün, bu yüzden ondan uzak dur, tamam mı? | Open Subtitles | تورك في مكان مظلم حاليا, لذا ابق بعيدا عنه,حسنا؟ |
Ve Aslında, Şu anda bir çok eyalette, biyoluminesens genli evcil hayvan satın alabilirsiniz. | TED | وفي الحقيقة، حاليا وفي العديد من الولايات، يمكنك الخروج لشراء حيوانات أليفة ضيائية حيوية. |
halen Chertomlyk'te bulunan Sich’in konumu, askeri harekat gelgitiyle birlikte kayıyor. | TED | وموقعه حاليا في تشورتومليك، يتحوّل موقع السيك مع حالة المد العسكري. |