ويكيبيديا

    "حالٍ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • neyse
        
    • haldeydi
        
    • olursa olsun
        
    Her neyse, bunlar hep kuram. Open Subtitles في أيّ حالٍ منَ الأحوالِ، هو جميعاً مَوْضِع نقاش
    neyse, sana Bob konusunda yardım edeceğim. Öyle demiştin. Open Subtitles في أيّ حالٍ منَ الأحوالِ، أنا سَأُساعدُك لبوب.
    neyse, ben çocukken yanımda değildi, hep seyahatteydi. Open Subtitles على أيّة حالٍ حينما كبرتُ لم تكن بجانبى أبداً.
    Bu kahrolası küçük yer ben el atmadan önce çok kötü haldeydi. Open Subtitles هذه الشجرة كانت في حالٍ سيئة قبل أن ابدأ فيها
    Ne olursa olsun, tüm bu olanlar bir hafta içinde unutulur gider. Open Subtitles في أي حالٍ من الأحوال، الشيء بأكمله سينسي في اسبوع
    neyse, işe gitmeliyim zaten. Open Subtitles ردِّ على المكالمة، يجب عليّ الذِّهاب للعملِ على أي حالٍ.
    "Beni mutsuz eder. neyse işte anne ölmeyeceksin." Open Subtitles سيجعلني حزينا على كلّ حالٍ يا أمّاه، لن تموتي
    Her neyse, iki yıllık cezam bitti ve yeniden oyundayım. Open Subtitles على كلِ حالٍ, لقد إنتهى التوقيفُ الخاصُ بي وها قد عدتُ مرةً أخرى إلى اللعب
    neyse, oraları iyi biliyor yani. Open Subtitles على كل حالٍ, إنَّه على علمٍ تام بالمنطقة
    neyse ben seni hatırladım. Open Subtitles بأيّة حالٍ. أنا أتذكّرك أيضاً.
    Her neyse, hangi gündeyiz? Open Subtitles أي يومٍ من الأيام اليوم على أيةٍ حالٍ ؟
    Her neyse, ondan sonra babam artık ya yemek ol ya da yemek ye şeklindeki bir dünyada yaşadığımızı söyledi. Open Subtitles على كل حالٍ قال والدي بعد ذلك هذا هو العالم الذي نعيش فيه "أن تَفترِس أو تُفترَس"
    - Her neyse, iyi geceler. Open Subtitles على كلِ حالٍ ليلة طيبة - كينت,ان القليل منا
    neyse, eğer benimle görüşmek isterseniz cuma öğlen Golden Apple'da olacağım. Open Subtitles على كلِ حالٍ, إن كنتً مستعداً لأن تقضيَ وقتاً معيَ فسأكونُ في مركزِ "التفاحةُ الذهبية" يوم الجُمعةِ ظُهراً
    Yani, her neyse, ben teklifleri gözden geçiriyorum. Open Subtitles على كلِ حالٍ, أنا أتطلعُ إلى عرضِ عمل
    Oh, neyse yine de ver. Open Subtitles ناولني أياه بأيّة حالٍ.
    neyse, teşekkürler. Open Subtitles شكراً، على أية حالٍ.
    Çünkü en son baktigimda, gezegen yine yarragi yemis haldeydi. Open Subtitles لأنه بآخِـر مرة قد تحققت وجدت، أن هذا الكوكب ما زال في حالٍ يُرثى لها
    Çünkü en son baktığımda, gezegen yine yarrağı yemiş haldeydi. Open Subtitles لأنه بآخِـر مرة قد تحققت وجدت، أن هذا الكوكب ما زال في حالٍ يُرثى لها
    Ne olursa olsun, ben bile tam anlamıyorum. Open Subtitles على أيّ حالٍ ما زِلتُ لا أفْهمُ نفسي تماماً
    Ne olursa olsun senin izini bulamazlar. Open Subtitles 1380. لا يُمْكن تتبّعَك في أيّ حالٍ منَ الأحوالِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد