ويكيبيديا

    "حتى يصل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gelene kadar
        
    • gelene dek
        
    • ulaşana dek
        
    • gelinceye kadar
        
    • ulaşıp
        
    • varana kadar
        
    • içeri girene kadar
        
    Buraya bir adli tabip gelene kadar tuvaletler kapalı kalıyor. Open Subtitles غرف الإستراحة تظل مغلقة حتى يصل طبيب شرعي إلى هنا
    Düzenli birlikler gelene kadar bilgi toplayabiliriz. Open Subtitles يمكننا جمع المعلومات حتى يصل الجُنود النظاميون‏
    Asa ona gelene kadar onu Tuatha'dan korumanız lazım. Open Subtitles إنني أحتاجكم لتحمونه من، تواثا حتى يصل الصولجان إليه
    FBI gelene dek kimse girip çıkmayacak. Open Subtitles لا أحد يدخل او يخرج حتى يصل فريق التحقيق الاساسى
    Bir iletişim güvenliği ekibi ulaşana dek lütfen yerinizde kalın. Open Subtitles من فضلك ابقى فى مكانك حتى يصل اليك فريق امن الاتصلات.
    Mesela yelkovan 12'ye gelene kadar nefesimi tutmak sadece iyi şans getirsin diye. Open Subtitles مثل حبس أنفاسك حتى يصل عقرب الساعة الثاني لـ12؟ فقط من أجل الحظ السعيد؟
    Fransızlar gelene kadar onu güneyde tutmayı başaramazsak. Open Subtitles إلا إذا أبقين كورنواليز فى الجنوب حتى يصل الفرنسيين.
    Çekim gelene kadar birkaç gün, burada kalabileceğimizi düşündüm. Open Subtitles اعتقد أننا سننتظر هنا لمدة يومين حتى يصل الشيك الخاص بي
    Adli tıp gelene kadar bölgeyi güvende tutun ve oranın gözetim filmini çıkartın. Open Subtitles امّنوا هذه المنطقة حتى يصل المسؤولون هنا واخرجوا صور المراقبة من هناك
    Adamlarım işi bitirmek için gelene kadar komutayı geri alacaksın. Open Subtitles ستكون المسئول من الآن حتى يصل رجالى لينهوا المهمة
    Benim adamlarım işi bitirmeye gelene kadar yetkiyi geri alacaksın. Open Subtitles ستكون المسئول من الآن حتى يصل رجالى لينهوا المهمة
    Kolluk kuvvetlerinden biri gelene kadar hiçbir şeye dokunmamalarını söyleyebiliriz. Open Subtitles نستطيع ان نطلب منهم عدم لمس اى شىء حتى يصل احد افراد تطبيق القانون
    Tebrikler, yedekleriniz gelene kadar geleceğin projesi, sizin ellerinizde. Open Subtitles مبارك لكما، حتى يصل بدلاءكما مستقبل المشروع بين أيديكما
    Yedekleriniz gelene kadar... projenin geleceği sizin ellerinizde. Open Subtitles حتى يصل بدلاءكما مستقبل المشروع بين أيديكما
    Yedekleriniz gelene kadar... projenin geleceği sizin ellerinizde. Open Subtitles حتى يصل بدلاءكما مستقبل المشروع بين أيديكما
    Yerinize geçecek kişiler gelene kadar projenin geleceği sizin ellerinizde, Open Subtitles حتى يصل بدلاءكما مستقبل المشروع بين أيديكما
    Yerinize geçecek kişiler gelene kadar projenin geleceği sizin ellerinizde, Open Subtitles حتى يصل بدلاءكما مستقبل المشروع بين أيديكما
    Şimdi, yavaş yavaş kazandırmanı istiyorum ta ki para gelene dek, geldikten sonra döndür. Open Subtitles الآن , ما أريدكِ أن تفعليه هو السماح له بالفوز ببطء تعلمين , حتى يصل المال إلى هنا ثمّ سأقضي عليه
    Yapmamız gereken, gelene dek onu yaşatmamız. Open Subtitles يجب ان نعملها لكي نبقيها على قيد الحياة حتى يصل زوجها
    - Uzaktaki sunucuya ulaşana dek. - Sonra kendi kendini mi yok edecek? Open Subtitles حتى يصل إلى أبعد واحد،، وبعد مدة يدمر نفسه تلقائيا
    O gelinceye kadar ben idare edeceğim. Open Subtitles سوف اشغل مكانه حتى يصل وعشمى ان يكون هذا الصباح
    Bu, yargıca ulaşıp incelenene kadar ve ek bilgi talep edene kadar yaklaşık 5-6 ay bir cevap alamayacaksın. Open Subtitles الوقت حتى يصل الطلب للقاضي، لدراسة الحالة وطلب معلومات إضافية يجب أخذ بالحسبان أن الرد لن يصدر إلا في غضون 5 أو 6 اشهر
    Meksika sınırına varana kadar ayağını gazdan çekmemesini söyledim. Open Subtitles أخبرته ألا يتوقف حتى يصل للحدود المكسيكسـة
    Ajan Sheldon, rehinelerin hepsi içeri girene kadar apronda kalabilir misiniz, lütfen? Open Subtitles العميل "شيلدون" ، هل يمكنك أن تبقى ..... فى أرض المطار من فضلك حتى يصل الرهائن للمخرج سالمين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد