Yıpranmış yakalar ya da manşetler yok, saçlar Yeni kesilmiş, taze tıraş... | Open Subtitles | غير متوترن من الإستدعاء أو التعدى عليهم الشعر مصفف حديثا والذقن حلايقة |
Yeni doğmuş bir kelebekte bu tüp iki parça halindedir ki aslında bunlar ağız sisteminin yüksek modifiyeli parçalarıdır. | Open Subtitles | في الفراشات التي خرجت حديثا, هذا الأنبوب مكون من جزئين وهو في الحقيقة, زوج مطور جدا من اجزاء الفم. |
Biliyorsun onlar masalarını değiştiriyorlar çünkü biz daha Yeni başlıyoruz. | Open Subtitles | فقط لكي تعلمي الطاولة الصغيرة بسبب اننا بدأنا العمل حديثا |
Şu sıralarda doktorasını bitirmek üzere ve Yakın zamanda hepinizin bildiği birisi ile videoya çekildi. | TED | و هو الآن على وشك إنهاء شهادة الدكتوراه و قد صُور حديثا مع شخصٍ تعرفونه جميعا |
İyi, çünkü her zaman eve geldiğimde sifonun Yeni çekilmiş olmasını isterdim. | Open Subtitles | جيد، لأنني دائما أحب العودة الى الوطن لمرحاض التي تم ملتف حديثا. |
Birkaç hafta önce Mısır ve Tunus'tan bir grup Yeni şeçilmiş milletvekili ile görüşüyordum. | TED | كنت في لقاء مع برلمانيين منتخبين حديثا من مصر وتونس منذ أسبوعين. |
Teknolojisi, bildiğiniz gibi, Yeni bulunmuş ulaşılabilirliği dışında buradaki en heyecan verici şey değil. | TED | التكنولوجيا، كما تعلمون، ليست هي الشيء الأكثر إثارة هنا الآن ما عدا ربما إمكانية الوصول إليها المكتشفة حديثا. |
Bu sancılı kavga olmadan, kozanın kabuğundan kurtulmak ve Yeni oluşmuş bir kelebek olarak kanatlarını güçlendirmek mümkün değil. | TED | بدون هذا الصراع المؤلم للخروج من الشرنقة لا يمكن للفراشة التي خرجت حديثا أن تقوي أجنحتها، |
Yeni ortaya çıkan hastalıklar, H5N1 ve kuş gribinin ileride karşılaşacaklarımızın habercisi. İstikrarsız bir dünyada yaşıyoruz | TED | وقد جعل الأمراض الناشئة حديثا مثل إنفلونزا الطيور واتش 5 أن 1 مؤشراً غريباً للأمور في المستقبل. |
Üniversiteden Yeni mezun olmuş, 24 yaşındaki Jen, bana, CEO'ya, olaylara korkunç yaklaşıyorsun, diyebiliyor. | TED | جين، صاحبة الأربع وعشرون عاما والخريجة حديثا من الجامعة، تخبرني أنا، الرئيس التنفيذي للشركة، بأن أدائي سيىء للغاية. |
Daha çok Yeni bir durum bu, tasarımcılar ve bilimciler arasındaki bu birleşmenin, bazı ilk "sevimli" -- diyebileceğimiz -- bilimsel sunumları üretmesi. | TED | وفقط حديثا مع هذا الدمج بين التصميم و العلم ينتج بدايات العرض الجميلة إذا صح التعبير |
Özgürlüğüne Yeni kavuşmuş doğu bloku ülkelerinden ve Rusya'dan gelen eğitimcilerin katıldığı bir toplantıya davet edilmiştim. | TED | وقد دعيت للإجتماع مع كبار رجال التعليم من أوروبا الشرقية وروسيا الحرة حديثا. |
Yeni enfekte olmuş birinde bu gemilerden milyonlarcasının olduğunu ve her birinin de bir parça daha farklı olduğunu düşünün | TED | الآن ندرك أنه في الشخص المصاب حديثا, هناك الملايين من تلك السفن الخلوية, كل منها مختلف قليلا عن الآخر. |
Yüzünüz pırı pırıI derim; taze çiğle yıkanmış sabah güIü sanki. | Open Subtitles | انا اقول انها تبدو واضحة كما الورود صباح اليوم حديثا مع غسلها الندى. |
Garajımdaki kürekte taze izler buldular. | Open Subtitles | لقد وجدوا تراب قد صنع حديثا على جاروف بالجراج |
Bu, çok büyük olasılıkla siz tahmin ediyorsunuz, bu bir Yakın geçmişte Portekizde boşalan bira kutusu olabilir | TED | هذا,كما يكون قد خمن الكثير منكم, هو علبة بيرة أفرغت حديثا في البرتغال. |
Bu görüntüler, Yakın zamanda, yakınımızdaki bir ormanda çekilmiş, dişi bir Kral kobranın yuva yapma görüntüleri. | TED | انتم تشاهدون صورا ملتقطة حديثا في غابة قريبة من هنا لأنثي كوبرا تصنع عشها |
Onunla senin hakkında dürüstçe bir şekilde güzelce konuştuk. | Open Subtitles | ولأكون صادقة معك .. لقد كان حديثا رائعا |
Zanlı, Smith'de aynısı var diye son zamanlarda çenesinde yara izi yapmış. | Open Subtitles | الجاني جرح نفسه حديثا في فكه ليقلد ندبة مماثلة في وجه سميث |
Bu gördüğünüz annemin bir fotoğrafı ve geçenlerde kendine bir Facebook hesabı açtı. | TED | هذه صورة لأمي لقد أنشئت حديثا حساب الفيسبوك الخاص بها |
Hoş bir sohbet ettik. | Open Subtitles | وتبادلنا حديثا لطيفا. |
Bu köpek bu yakınlarda kanalizasyonda kalmış gibi kokuyor. | Open Subtitles | هذا الكلب كان يشم عند بالوعة حديثا |