ويكيبيديا

    "حلقة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bölüm
        
    • bölümü
        
    • halka
        
    • bölümünü
        
    • Çemberi
        
    • halkası
        
    • döngü
        
    • yüzüğü
        
    • döngüsü
        
    • bölümünde
        
    • bölümdü
        
    • çember
        
    • bölümüne
        
    • döngüye
        
    • bölümde
        
    Eğer bu çakma şov 100 bölüm boyunca yayınlanırsa senin çocuğunu doğururum. Open Subtitles لو أن هذا البرنامج استمر 100 حلقة, سأكون حاملاً في طفل منك.
    Ne yazık ki, ...Dr. Phil'in bir bölümü Springer izmenin etkilerini yok edemedi. Open Subtitles لسوء الحظ حلقة واحده من مشاهده د.فيل لا تزيل سنوات من مشاهده سبرينقر
    İkinci ekip güneydoğu girişinden girecek ve rehinelerin etrafında koruyucu halka oluşturacak. Open Subtitles الفريق الثانى سيدخل من البوابة الجنوبية الشرقية ليشكل حلقة حماية حول الرهائن
    Bay Weintraub, kanalınız Bay Fisk'in bölümünü ne zaman yayınlayacaktı? Open Subtitles سيد وينتراوب متى كنتم ستذيعون حلقة السيد فيسك؟ تصحيح بسيط
    Sonunda 20,000 kiloluk çelik bir Çemberi kaldırdık. TED اذا قمنا برفع حلقة معدنية بوزن 45 الف رطل
    Galaksinin yalnızca dış bir halkası yok, bir de yayılmış iç bir halkası var. TED فهذه المجرة لا تحمل حلقة دائرية خارجية فقط، بل أيضًا حلقة داخلية منتشرة.
    Bir kısır döngü içinde olduğunu ve hiç ilerleyemediğini görebilirdiniz. Open Subtitles فباستطاعتك ملاحظة أنه كان في حلقة لم تمضِ أبداً قُدماً.
    O da bir bölüm için teyzesi Troylynn Roberston ile bir röportaj yaptı. TED وانتهى بها الأمر بمحاورة خالتها، ترويلين روبرتسون، في حلقة كاملة.
    13 bölüm üzerinden anlaşma teklif etti. Open Subtitles سوف يبثونه، سيعقدون معنا اتفاقية على 13 حلقة.
    100 bölüm yapsalar ne olur ki? ! Open Subtitles ما الذي يهم إذا أنتج 100 حلقة من ذلك المسلسل؟
    Evet, 'Uzay Yolu'nun bir bölümü vardı. TED حسنا, يوجد هنا حلقة من مسلسل ستار تريك.
    --ve şimdi sırada Büyük Kulak Ailesi`nin yeni bölümü var-- Open Subtitles والآن حان قت عرض حلقة جديدة من مسلسل عائلة الأذاني الكبيرة
    Amerika'da halka açık olan satın alabileceğiniz tek mercan adası. Open Subtitles فرصتك الوحيدة لشراء حلقة الشعب المرجانية الوحيدة المتاحة في أمريكا
    Kim çükünün ucuna metal bir... halka takmak ister ki? Open Subtitles لماذا أي شخص يريد وضع حلقة معدنية على طرف قضيبه؟
    Family Guy, dizisinin çok ilginç bir bölümünü seyrettim sanki rüyamda. Open Subtitles لقد حلمت اني رأيت أغرب حلقة من مسلسل رجل العائلة
    "Bir ateş Çemberi içinde danseder... meydanı okumayı fırlatıp atar bir silkinişle." Open Subtitles انها ترقص في حلقة النار و ترمي كل التحديات بلا مبالاة
    Şimdi de lensi gökadanın üzerine koyun. Farkına varacaksınız ki gördügünüz şey bir halka, bir Einstein halkası. TED والان دع العدسة فوق المجرة ، وستلاحظ أنك سترى حلقة ، حلقة أينشتاين.
    Bu gerçekten kısır bir döngü, ve ben bunu düşünmemeye çalışıyorum, ...ancak her defasında birileri kokain satın almaya geliyor, anlıyor musun? Open Subtitles و انها فعلاً حلقة مفزعة و أمضيت وقتاً عصيباً لكي لا أفكر بها في كل مرة يأتي أحد ما لكي يشتري جرام
    Kore'den eve geldiğimde, sana gelmiş geçmiş en güzel... nişan yüzüğü almak istedim. Open Subtitles عندما وَصلتُ إلى البيت مِنْ كوريا، أردتُ شِرائك حلقة الخطوبة الألطف أبداً.
    Çünkü mimarlıkta güzel bir geri bildirim döngüsü hiç olmadı. TED ذلك أنه لا توجد في الهندسة حلقة تغذية رجعية.
    Fear Factor'ün bir bölümünde gibiyim. Open Subtitles انها تبدو كانها حلقة من برناج مصنع الخوف
    - Adil olun. İyi bir bölümdü. Open Subtitles لنكن عادلين فقد كانت حلقة جيدة
    Tünelin etrafına çember şeklinde döşemiş! Polisler yeraltında mahsur kalacak! Open Subtitles هنالك حلقة حول الأنفاق، سيفجرونها ويحاصرون رجال الشرطة تحت الأرض
    Türkiye'deki üslerimizden birindeki çalıntı silahlar bölümüne girilmesine yardım etmiş. Open Subtitles ساعد فى اقتحام حلقة الاسلحة المفقودة من احد قواعدنا بتركيا
    Bir döngüye girdim ve ben ölene kadar da sonlanmayacak. Open Subtitles أنا في حلقة مفرغة و لن تتوقف حتى تتوقف حياتي
    Şovun zekice kısımlarından birisi de her bölümde izleyicilerin çözmesi için farklı bulamacalar var. Open Subtitles أعتقد أنه من أكثر العناصر ذكاءً في المسلسل أنه يوجد لغز يتوجب على المشاهدين حلهُ في كل حلقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد