ويكيبيديا

    "حياة شخص" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • birinin hayatını
        
    • birinin hayatına
        
    • bir hayat
        
    • Birinin canını
        
    • adamın hayatını
        
    • insanın hayatını
        
    • Birisinin hayatını
        
    • Birinin hayatında
        
    • Birinin hayatının
        
    • kişinin hayatı
        
    • birilerinin hayatını
        
    • bir insanın hayatının
        
    • bir hayatı
        
    • adamın hayatı
        
    • birileri hayatını
        
    Ama birinin hayatını almak kolayca kafandan atabileceğin bir şey değildir. Open Subtitles ولكن اخذ حياة شخص ما شيء لا يمكنك دفعه خارج رأسك
    O değerli yadigârları ezik birinin hayatını daha yaşanılır hâle getirmek için yakmadın. Open Subtitles لم تقومي بحرق ذكريات عزيزة عليكي لتجعلي حياة شخص فاشل خالية من المشاكل
    Bu bir sezgi. Bu tıpkı başka birinin hayatına perdenin ardından bakmak gibi. Open Subtitles بعض من البصيرة، إنها أشبه بإختلاس النظر خلال حجاب في حياة شخص آخر.
    bir hayat kurtariyor. Cidden bir hayat kurtariyor ve biraz sonra yanina gelecek. Open Subtitles انها تنقذ حياة شخص انهاتنقذحياةشخص حرفياً,
    Birinin canını almak asla kolay olmamalı. Open Subtitles يجب ألا يكون من السهل أبداً سلب حياة شخص ما
    Burada bir adamın hayatını kurtarmaya çalışıyoruz. Aslında iki. Open Subtitles نحن نحاول إنقاذ حياة شخص شخصان إذا كنتم تهتمون
    Ve bir insanın hayatını kısmi göruntuleri fikri çok hoşuma gidiyor, TED و لقد أحببت حقا فكرة اللمحات الجزئية من حياة شخص ما،
    Birkaç saniye için, belki de başka Birisinin hayatını kurtaracağız. Open Subtitles لا أطلب منك سوى بضعة ثواني لتنقذ حياة شخص آخر
    Aynı şekilde, küçük bir sevgi gösterisiyle bile birinin hayatını değiştirebilirsiniz. TED و بنفس الطريقة، تستطيع أنت تغيير حياة شخص ما بتعبير بسيط من الحب
    Söz veriyorum, empatiniz ve cesaretiniz birinin hayatını değiştirecek ve hatta dünyayı bile değiştirebilir. TED أعدك أن تعاطفك وشجاعتك ستغير حياة شخص آخر وربما ستغير العالم
    birinin hayatını değiştirecek gücün her zaman kendi ellerimizde TED فنسينا أن القوة اللازمة لتغيير حياة شخص ما موجودة دائمًا بين أيدينا.
    Dediklerine göre birinin hayatını kurtarırsan, ...onu hep korursun, kendimi güvende hissediyorum. Open Subtitles يقولون إن إنقاذك حياة شخص يجعلك مسئولاً عنه بقية حياته هذا يشعرني بالاطمئنان إلى حد ما
    * Bu karanlıktan uzakta * - ...belki de birinin hayatını kurtaracağım. Open Subtitles وربمـا أنقذ حياة شخص آخر وربمـا أنقذ حياة شخص آخر
    birinin hayatına mal olacağını bile bile yalan söyledi. Open Subtitles لقد كذب عندما عرف أن هذا سيكلف حياة شخص ما.
    Bir memur hata yaparsa... bu başka birinin hayatına mal olur, yada kendi hayatlarına. Open Subtitles اذا اقترف ضابط ما خطأً سيقوم بتدمير حياة شخص ما أو حتى حياته شخصياً
    Yönetim kurulu toplantısına gittim... ve onlara emekli olacağımı söyledim, bir hayat kurtardım, ve şimdi karımı görmek için ayrılıyorum. Open Subtitles ذهبت إلى الادارة هذا الصباح , و أخبرتهم أنني أريد التقاعد , و أنقذت حياة شخص و أنا ذاهب الآن لرؤية زوجتي
    Kurt adamlar masum Birinin canını aldığında göz renkleri değişir. Open Subtitles يُفترض أن تتغيّر عينيّ المذؤوب بعد أن يأخذ حياة شخص برئ.
    Kendi merak duygunuzu tatmin etmek için bir adamın hayatını riske attınız. Open Subtitles هل تضع حياة شخص ما في خطرٍ لإشباع فضولك؟
    Her gün bir insanın hayatını kurtarma şansını yakalayamayabiliriz, ama her gün bize bir insanı etkileme fırsatı verir. TED لن تملك الفرصة لذلك كل يوم .. لن تملك فرصة انقاذ حياة شخص ما كل يوم .. ولكنك كل يوم تملك فرصة التأثير بحياة شخص ما ..
    O gece orada olması belki de Birisinin hayatını kurtardı. Open Subtitles كانت لتتسبب الفوضى تلك الليلة لربما أنقذت حياة شخص آخر
    Sanırım gerçekten başka Birinin hayatında olmak istedim. Open Subtitles أظن بأني كنت أريد أن أكون في حياة شخص لفترة من الوقت
    Birinin hayatının senin ellerinde olmasının ne demek olduğunu bilemezsin. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن الشعور عندما تعتمد عليك حياة شخص ما.
    Beş kişinin hayatı bir kişinin hayatına ağır basar, bu sonuca ulaşmak bir kişiyi öldürmeyi gerektirse bile. TED فحياة الخمسة أفراد تفوق حياة شخص واحد، حتى وإن اقتضى ذلك التضحية بشخص واحد لإنقاذهم.
    Ve bu akşam da geç geldin,muhtemelen gene birilerinin hayatını kurtarıyordun. Open Subtitles وأنتِ متأخرة اليوم لأنكِ كنتِ تنقذين حياة شخص ما
    Bu yüzden, nerede bir yıldızın ışığı parlasa bir şekilde, bir yerlerde bir insanın hayatının sona ermek üzere olduğunu hissederim. Open Subtitles حتى الآن، كلما تضيء النجوم البعيدة، أشعر دائما بمكان ما، بطريقة أو بأخرى، حياة شخص ما على وشك الانتهاء.
    Basit bir hayatı ele alalım şanslı veya sağlıklı olmasanız bile eğer yaşıyorsan, bu hari- Open Subtitles عندما تفكر فيما تتحصل عليه في حياة عادية لا حياة شخص محظوظ أو حياة صحية لو كانت تملك حياة
    Bir adamın hayatı söz konusu ve senin umrunda olan aptal bir klüp rekorunu kırmak. Open Subtitles حياة شخص على المحك، وكل ما يهمك، هو كسر رقم قياسي تافه
    Neden demen lazım. Neden birileri hayatını feda etsin? Neden birileri kendini paralasın? Open Subtitles السؤال هو، لمَ يضحي شخص ما لكي ينقذ حياة شخص مثلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد