Pekala, konuya gelelim. Ben Kaptan Vallo hizmetinizdeyim. | Open Subtitles | حسنا دعنا ندخل صلب الموضوع فأنا القبطان فالو في خدمتك |
Kont Rupert Hentzau. hizmetinizdeyim Ekselansları. | Open Subtitles | كونت روبرت هينتزو فى خدمتك يا صاحب الجلاله |
Hizmetindeyiz, azman! Nasıl yardımcı olabiliriz, birader? | Open Subtitles | تحت خدمتك ايها العملاق كيف استطيع المساعده ؟ |
Git. Tüm tutkularin, görkemli bir koruma olarak hizmet etmekte birlesiyorsa, buyur. | Open Subtitles | اذهب، إن كانت خدمتك كحارس شخصي مبجل جُزء من طموحك، فافعل هذا. |
Ama aklınızda olsun, hizmetinizde olacağım, gece gündüz. | Open Subtitles | لكنتذكر.. سأكون في خدمتك ليلاً أو نهاراً. |
Ne olursa olsun Bay Briggs, size Yardım edemeyeceğim için çok pişmanım. | Open Subtitles | على كل حال مستر بريجز يؤسفني اني لا استطيع خدمتك لماذا ؟ |
Beni çağırdınız. Emrinizdeyim kraliçem. | Open Subtitles | لقد أستدعيتنى, وأنا فى خدمتك يا أمبراطورتى |
Ve hizmetinizdeyim majesteleri... Ulu Tanrım. Sarayda yaşamanın tek zorluğu ne biliyor musun: | Open Subtitles | و انا فى خدمتك يا صاحب السمو تعرف هناك شىء واحد يعيب العيش فى هذا المكان |
Sen kimsin? Ben, Jose Luis Gomez de la Cerda Cordoba DeLeon hizmetinizdeyim. | Open Subtitles | خوسيه لويس جوميز دي لا سيردا قرطبة دي ليون ، في خدمتك |
hizmetinizdeyim! Elimi tutsanız iyi olur, bayan. | Open Subtitles | في خدمتك إليك, من الافضل أخذ ذراعي يا آنسه |
Pekâlâ. Sizinle ilgili bir şey söyleyebilir miyim? - yardımcı olabilir miyim? | Open Subtitles | ..حسناً, أريد أن أقول لكِ هل بوسعي خدمتك يا سيدي؟ |
Tank Turner, Müşteri Memnuniyeti. Size nasıl yardımcı olabilirim? | Open Subtitles | تانك تيرنر من شكاوي الزبائن كيف يمكنني خدمتك ؟ |
Teşekkürler, çok teşekkürler. Size bugün nasıl yardımcı olabilirim? | Open Subtitles | شكراً شكراً جزيلاً لك كيف استطيع خدمتك اليوم؟ |
Sahiplerine olduğu gibi boyun eğip hizmet görmelerini mi beklerdin? | Open Subtitles | ستجعلهم في خدمتك كما كانوا يفعلون من قبل يا أخي؟ |
Git. Tüm tutkuların, görkemli bir koruma olarak hizmet etmekte birleşiyorsa, buyur. | Open Subtitles | اذهب، إن كانت خدمتك كحارس شخصي مبجل جُزء من طموحك، فافعل هذا. |
Bakire evlen, asla alkol kullanma, sigara içme. her zaman hizmet et, iyi bir çocuk ol. | TED | تتزوجين وأنت عذراء ولايسمح لك بتعاطي الكحول، يمنع عليك التدخين، تأدين خدمتك الدينية دائمًا، وأن تظلي طفلة صالحة. |
hizmetinizde bulunmaktan mutluluk duyacağım,herneyse; | Open Subtitles | ساكون سعيدا لو استطعت خدمتك قدر استطاعتى; |
Yer açın, artık gerçek bir Hollywood menajeri hizmetinizde. | Open Subtitles | أفسحي المجال, وكيل أعمال حقيقي من هوليوود تحت خدمتك |
Yardım edebileceğim bir şey varsa, ya da her ne olursa, ben buradayım. | Open Subtitles | إن كان باستطاعتي تقديم المساعدة، أو إن احتجت إلى شيء، فأنا في خدمتك. |
Çavuş. Asker Hugo Martinez Jr. Emrinizdeyim, efendim. | Open Subtitles | أيها الرقيب المجند هيوغو مارتينيز جونيور في خدمتك |
Eğer Sizin için yapabileceğim bir şey varsa lütfen beni arayın. | Open Subtitles | تسرني معرفتك سيد كينت إذا كان بوسعي خدمتك بشئ فأتصل بي أرجوك |
Gerçi bu savaştaki Hizmetleriniz bundan fazlasını hak ediyor. | Open Subtitles | على الرغم من أن خدمتك فى هذه الحرب أعظم من هذه الهدية. |
Ama belki Senin için "İdari Gözetim"den daha iyi bir şeyler ayarlayabilirim. | Open Subtitles | لكني ربما أستطيع خدمتك فيما هو أفضل ممن تحسين وضعك في السجن |
Seni Amerikan halkıyla beraber, o küçük değerli kasabalarına yeniden tanıtmamız, ve askeri hizmetin üzerinde durmamız gerekiyor. | Open Subtitles | نحتاج إلى إعادة تقديمك إلى عامة الأمريكيين وقيم البلدة الصغيرة التي تتحلين بها وأن نستعرض خدمتك العسكرية |
Eğer emrinizde kalmalarını istiyorsanız onlara ellerini o uzun bıçaklardan çekmelerini söylersen iyi olur. | Open Subtitles | اذا اردت ان يبقوا في خدمتك اخبرهم ان يبقوا اياديهم بعيدا عن هذه السكاكين الطويلة |
Baba, oğlu ve kutsal ruh adına şeytanın tuzağından bizi koruman için hizmetinde bulundum. | Open Subtitles | أريد خدمتك ، الله، الأب والإبن والروح القدس مع ملائكتك إحمنا هذا اليوم من أفخاخ الشيطان |
Hizmetlerin için sana teşekkür ediyorum. | Open Subtitles | لكن هنا التنقلات قيد التنفيذ أريد شكرك على خدمتك |
İbrahim'in Tanrı'sı, çocuğumu koru, sana hizmet için yaşasın. | Open Subtitles | يا رب إبراهيم تولى أمر طفلى لربما يعيش فى خدمتك |
Tüm bu bilgiler, gsm firmanız veya internet servis sağlayıcınız tarafından kaydedilerek, 6 aydan 2 yıla kadar saklanır. | TED | كل تلك المعلومات يتم حفظها على الأقل لمدة ستة أشهر ، وحتى سنتان من قِبَل شركة هاتفِك. أو مزود خدمتك للإنترنت. |