Kabileler ya da kırsal toplumlar, Her zaman ülkenin genel kurallarına tabii olmayabiliyordu. | TED | و هو أن سياسات الدولة لا تؤثر بالضرورة دائماً على المجتمعات القبلية والريفية |
Bu tür ciddi vakalarda Her zaman ikinci bir görüş almak gerekir. | Open Subtitles | يجب الحصول دائماً على رأي آخر عندما يتعلق الأمر بموضوع جدّي مماثل |
Müşteri Her zaman haklıdır. Herkes bu yönümüze bayılır. Şimdi, başla bakalım! | Open Subtitles | العميل دائماً على حق وهذا ما يعجب الجميع بنا ، والآن كدسها |
Yarın, yarın... Bunu seviyorsunuz çünkü yarın, Hep 1 gün uzakta. | Open Subtitles | غداً, غداً أنتم تعشقون ذلك لأنه دائماً على بُعد يوم واحد |
Sürekli seri başı tenisçilere yenilip hayal kırıklığına uğramaktan iyidir. | Open Subtitles | إنه أمر مؤلم أن تخسر دائماً على يد المصنفين الأوائل |
Her zaman yapman gereken, senin haksız ve onların haklı olduğunu kabul etmek. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله، أن تعترف بأنك مخطئ وأنها هي دائماً على صواب |
Ama şunu unutma Charlie, kahraman, kötü adamı Her zaman yakalar. | Open Subtitles | لا تنس أبداً بأن البطلة تلقي القبض دائماً على الشخص الشرير |
Biliyor musun Her zaman terk edilmiş bir ruh gördüğümde bunu anlayabiliyorum. | Open Subtitles | أتعلمين كنت دائماً على ممقدرة على أن أعرف الروح المنبودة عندما أراها؟ |
Bilimin en güzel yanı da Her zaman zanlıyı aydınlatmasıdır! | Open Subtitles | الشيء العظيم حول العِلْمِ بأنّه يُسلّطُ الضوءَ دائماً على الموضوعِ. |
Politikamız Her zaman tarafsız olmak ve kanıt aramak üzerinedir. | Open Subtitles | سياستنا ان نبقى عقولنا مفتوحة وان نبحث دائماً على اثبات |
Elbette Her zaman aynı tonda ve anda değil | TED | ليس دائماً على نفس الإيقاع في الوقت ذاته |
Theremin çalmak vokalist olmaya benziyor tek fark sesiniz gırtlağınızdan çıkmıyor, onu sadece havada kontrol ediyorsunuz ve gerçek bir referans noktanız yok; siz Her zaman kulağınıza güvenerek onu ikide bir ayarlıyorsunuz. | TED | إنه شبيه بأن تصبح مطرباً ، بإستثناء، بدلاً عن أن تخرج الأصوات من حلقك، فأنت تتحكم بها فقط عبر الهواء وليس لديك حقاً نقطة مرجعية. فأنت تعتمد دائماً على أذنيك وتقوم بالضبط بإستمرار. |
Ama benim önceliğim ve odak noktam Her zaman işim olmuştu. | TED | ولكن أأولوياتي وتركيزي منصبتان دائماً على العمل، |
YNH: Evet. Kimlik Her zaman sorunludur, çünkü kimlik daima, eninde sonunda gerçeklikle çatışan kurgulara dayalıdır. | TED | يوفال: نعم. الهوية دائماً مسببة للمشاكل لأن الهوية هي تستند دائماً على قصصٍ وهمية والتي عاجلاً أو آجلاً تصطدم بالواقع. |
Cehaletle karşılaştığınızda eğitime başvurun. Her zaman düşünceli ve Her zaman merhametli olun. | TED | إستعن بالعلم في مُواجهة الجهل، كُن دائماً على وعي، كُن دائماً رحيم، |
Büyük olman seni Her zaman haklı yapmaz. | Open Subtitles | ، كونك الأكبر سناً لا يجعلك دائماً على حق |
Ben Her zaman düşmanlarımla anlaşma yapmak istemişimdir. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً على استعداد للمساومة مع أعدائى ألا يمكننا أن نعقد معاهدة ؟ |
İnsanların Her zaman duygularını kontrol edebildiklerini mi düşünüyorsunuz? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الناس قادرون دائماً على التحكم بمشاعرهم ؟ |
Girdimiz yüksek olsa da fark etmez çünkü çıktımız Hep birinci sınıf! | Open Subtitles | لا يهم إذا دُخلنا عالياً لأن النتيجة لدينا دائماً على مستوى عالي |
Yakından bakarsak, bu parçacıkların Hep çiftler hâlinde olduğunu görürüz; tıpkı ikizler gibi. | TED | ولو نظرنا بشكل أقرب، فسنلاحظ أن هذه الجزيئات تكون دائماً على شكل أزواج مثل التوائم. |
Sürekli savaş eşiğinde olan bir millete koşu kavramını nasıl açıklarsınız? | TED | كيف يمكنك أن تقدِّم مفهوم الجري لأمة هي دائماً على حافة الحرب؟ |
Sürekli olarak egzoz borularının çıktığı yerde içi su dolu iki bidon bulundururdu. | Open Subtitles | وكان يعمل دائماً على أن يضع قدرين من الماء خلف أنابيب العادم |