Hadi ama, bob.Bundan daha iyisini yapabilirsin, öğle değil mi | Open Subtitles | دعك من هذا بوب بإمكانك القيام بأفضل من ذلك |
Hadi ama, L.A.P.D. aynı bir kalbur gibi bilgi sızdırıyor. | Open Subtitles | ... هيا دعك من هذا فشرطة لوس انجليس تسرب كمنخل |
Yapma. Bir an sıcacık oluyorsun, ama sonra buz gibi... | Open Subtitles | دعك من هذا تكونين متقدة المشاعر في لحظة ، وفي لحظة تبردين |
- Karar verebilmenin sadece bir yolu var. - Yapma. Saçmalık bu. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة للحكم - دعك من هذا ، إنه هراء - |
Haydi ama Stan. Ya buradasındır, ya da değilsindir. | Open Subtitles | دعك من هذا يا ستان فأنّك اما ان تكون هنا او تكون خارجا |
Eckhart, Bırak onu. Buraya gelip balinacı kıyafetleri giyin. | Open Subtitles | دعك من هذا فلتصعد بسرعة و اترك بعض ملابس الصيادين ظاهرة |
Unut gitsin! Ve yürümeyi ve de konuşmayı kes. | Open Subtitles | دعك من هذا وانتهى معك الحديث بالرفض لماذا ؟ |
Boş ver bunu baba. Bunu giyersem enseye tokadı yerim. | Open Subtitles | دعك من هذا ابتي ساضرب بشدة لارتدائي هذا |
Cidden, dostum, Hadi ama. Söyle bize. Gerçeği istiyorum. | Open Subtitles | أنا جاد دعك من هذا أخبرنا يا رجل أريد معرفة الحقيقة |
Bu nedenle "Hadi ama Shermer, Psikoloji ders kitabı okumuş olan herkes buna benzer bir ülüzyon bulabilir." | TED | ستقولون " هيا دعك من هذا يا شيرمر، اي شخص يمكن ان يفعل ذلك بكتاب ملخص لعلم النفس و خدعة كتلك" |
- Hadi ama, sandalyeyi de mi saydın? | Open Subtitles | -أوه دعك من هذا.. إنك تضمنها حادثة الكرسي |
Hadi ama! Bunun bir yararı yok! | Open Subtitles | حسناَ دعك من هذا إنه لا يفيد بشيء |
- Ah, Hadi ama. Sen düşünceli bir abisin. | Open Subtitles | دعك من هذا أنا متأكد أنك كنت توفر |
Hadi ama, Pete, bensiz parti vermene izin vereceğimi düşünmedin, değil mi? | Open Subtitles | دعك من هذا يا "بيت" هل كُنت تظن أنني سأتركك تحتفل بدوني هُناك ؟ |
Yapma ama. O zaman daha 15 yaşındaymış. | Open Subtitles | دعك من هذا, كانت في الخامسة عشر من عمرها عندما قامت بهذا. |
Yapma dostum. O kadar da kötü değildi. | Open Subtitles | أوه, دعك من هذا صديقي, لم تكن بذلك السوء |
Havalı duruş Yapma boşuna. Yapamayacağını ikimiz de biliyoruz. | Open Subtitles | دعك من هذا التهيؤ، كلانا يعلم أنّك عاجز عن فعلها. |
Haydi ama, evlat. Oraya dön ve "karanlıktan korkuyorum" de. Git dedim. | Open Subtitles | دعك من هذا الهراء ، واخرج حالاً يا فتى |
Haydi ama, sahte kimlik uzmanı olan sensin. | Open Subtitles | دعك من هذا فأنت خبير البطاقات المزيفة |
- Buna dahil olmamayı tercih ederim. - Haydi ama. | Open Subtitles | أنا لا أرغب في التورط في هذا - دعك من هذا - |
Bırak onu. | Open Subtitles | دعك من هذا |
Unut gitsin. İçelim. | Open Subtitles | دعك من هذا و دعنا نشرب مشروبًا |
- Boş ver bunu. | Open Subtitles | - دعك من هذا يا فرانكي |