ويكيبيديا

    "دورك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sıra
        
    • sıran
        
    • sen
        
    • sırası
        
    • Sıranı
        
    • rolünü
        
    • devreye
        
    • rolün
        
    • sana
        
    • rolünüz
        
    Tek notayı bile değiştirmek neşeyi kedere dönüştürür. Sıra sende. Open Subtitles تغيير نوتة واحدة يمكنها أن تغير البهجة إلى حزن،إنه دورك
    Küçüklüğünüzden beri aileniz size Sıra beklemenizin önemini ve sıranızı kollamanızı öğretti. TED منذ أن كنت صغيرا، علمك والداك أهمية الانتظار بالصف وأخذ دورك.
    Pekala, Sıra sende. Bu sefer sen ateş edeceksin. Open Subtitles حسنا, الآن دورك والآن, هذه المرة ستشعل فيه النار
    - Bayan! Bayan! Bu kadar sabırsız olmak iyi bir şey değil, sıran gelene kadar beklemelisin. Open Subtitles لا يجب أن تبدو قليل الصبر ينبغي أن تنتظر دورك
    sana kağıt veremem, çünkü daha sıran gelmedi. Anladın mı? Open Subtitles لا يمكنني ان اعطيك الورق لأن هذا ليس دورك بعد,هل تفهم؟
    sen öğrenmeye söz ver. Ben söylerim, sen yaparsın. Bu senin işin. Open Subtitles وأنت تعدني أن تتعلم، كل ما أقوله تنفذه دون مناقشة، هذا دورك
    Bu yüzden, bir daha karıştırma sırası size geldiğinde bir dakika ayırın ve dünya üzerinde daha önce hiç var olmamış ve asla olmayacak bir şeyi elinizde tuttuğunuzu hatırlayın. TED لذا، عندما يأتي دورك في خلط الورق، توقف لبرهة لتتذكر أنك تحمل شيئاً لم يوجد من قبل ولن يوجد بعد الآن.
    Dinle, arkadaşım sohbet etmek istiyorsun, çok güzel, ama önce Sıranı beklemelisin. Open Subtitles اسمع, اذا كنت تريد الحديث فلا بأس لكن يجب ان تنتظر دورك
    Ödleklik yapma, bunu daha önce hiç yapmadın ve Sıra sende. Open Subtitles لا تكون جبان ، أنت لم تفعل ذلك أبداً، و جاء دورك.
    Ödleklik yapma, bunu daha önce hiç yapmadın ve Sıra sende. Open Subtitles لا تكون جبان ، أنت لم تفعل ذلك أبداً ، و جاء دورك
    Doktorculuk mu oynayacaktınız? sana kendininkini göstermişti, Sıra sana gelince ödün patlamıştı ve kaçmıştın. Open Subtitles كنتما ستلعبا طبيب , أظهر لك ما عنده و عندما جاء دورك , إرتعتى و جريتى
    Değilsem, Sıra sende. Tanrım, çok güzeldi. Open Subtitles وإذا لم أكن، سيحين دورك يا إلهي، كم كانت جميلة جداً
    Meraklanma. Yakında Sıra sana da gelecek. Open Subtitles أوه ، حسنا ، لا مشكلة سوف يأتى دورك قريبا جدا
    Meraklanma. Yakında Sıra sana da gelecek. Open Subtitles أوه ، حسنا ، لا مشكلة سوف يأتى دورك قريبا جدا
    Bana öyle bakma Jack. Biliyorsun bugün Sıra sende... Open Subtitles لا تنظر إلي هكذا , جاك أنت تعلم أنه دورك يوم الثلاثاء
    sana kağıt veremem, çünkü daha sıran gelmedi. Anladın mı? Open Subtitles لا يمكنني ان اعطيك الورق لأن هذا ليس دورك بعد,هل تفهم؟
    - Kadın elbisesi giymiyor. Onu görme sıran geldiğinde ayrıntıları öğrenirsin. O kitabı yazma. Open Subtitles لا يرتدي الفساتين، وستعرف كل التفاصيل عندما يحين دورك لرؤيته
    Acele et. Kılıç ringinde sıran geldi. Open Subtitles هيا يا سيد الألف رمح دورك فى حلبة المسايفة بعد دقيقتين
    Olamaz. sen yokken babanın burayı pansiyona çevirmesi yetmişyormuş gibi... Open Subtitles الا يكفي والدك يحول هذا البيت الى جحيم والآن دورك
    Ve şimdi geleneklere göre ismini söyleme sırası sende. Open Subtitles والآن طبقاً لللقليد المحلى المحبب حان دورك لكى تخبرنا باسمك ..
    Dinle, arkadaşım sohbet etmek istiyorsun, çok güzel, ama önce Sıranı beklemelisin. Open Subtitles اسمع, اذا كنت تريد الحديث فلا بأس لكن يجب ان تنتظر دورك
    Kim olduğumu söyle Messala, ve kendi rolünü de küçümseme. Open Subtitles أخبره من أكون ميسالا و لا تتواضع و تغفل دورك
    ...evde gerçekleştiğini fark ettim. Daphne, devreye burada giriyorsun. Open Subtitles وهنا ياتي دورك يا دافني فانت من ستجد الجثة
    Belki de senin rolün Jedi Konseyi ile görüşmek değildir. Open Subtitles ربما التحدث الى مجلس الجاداي ليس دورك بعد كل هذا
    Bunlar, onları okula mı yönlendirecek? Onları bodruma indirmek de sana düşüyor. Open Subtitles هذه ستدفعهم للذهاب الى المدرسة ومن ثم سيأتي دورك لجعلهم ينزلوا للقبو
    Bir sonraki rolünüz. Sizi temin ederim, çok inandırıcı olacaksınız. Open Subtitles سيكون دورك القادم سيكون مقنع جداً , أؤكد لك ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد