ويكيبيديا

    "راودني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gördüğüm
        
    • içimde
        
    • kapıldım
        
    • hissettim
        
    • görmüştüm
        
    Bu terk edilmiş şatoda gördüğüm düşler çok kötü, ama korkma... Open Subtitles راودني كابوس مزعج ليلة أمس في هذه ... القلعة الموحشة ..
    Ama hatırlat da sana geçen gece gördüğüm rüyamı anlatayım... içinde çok komik şeyler vardı. Open Subtitles و لكن, آه, ذكرني بأن أخبرك عن هذا الحلم الذي راودني ليلة البارحة لأنه كان فيه بعض الأشياء المضحكة حقا
    Dün gece gördüğüm rüyayı anlatayım mı? Open Subtitles أتريدون يارفاق أن تسمعوا عن الحلم الذي راودني بالأمس؟
    En başından bu performansla ilgili içimde kötü bir his vardı. Open Subtitles من البداية، راودني شعور سيء حيال هذا الحفل
    Nedenini anlayamadım ama böyle iç karartıcı olmasının benim yüzümden olduğu hissine kapıldım. Open Subtitles لم أعرف لماذا لكن راودني شعور بأني أنا السبب لقد كنت محبطاً للغاية
    Ama gerçekten öldüğünü öğrenince kendimi kötü hissettim. Open Subtitles ولكن بعد ما علمت بحقيقة ما حدث راودني شعور سيء
    Altı ay önce bir rüya görmüştüm, her şeyi yiyebileceğim bir yere gidiyordum. Open Subtitles راودني حلم منذ ستة أشهر أنني سوف أذهب لمكانٍ حيث يكون بمقدوري أن أتناول ما أشتهي
    Sana dün gece gördüğüm rüyayı anlatmak istiyorum. Open Subtitles أريد إخبارك عن الحلم الذي راودني الليلة الماضية
    Sana dün gece gördüğüm rüyayı anlatmak istiyorum. Open Subtitles أريد إخبارك عن الحلم الذي راودني الليلة الماضية
    Şimdi farkına varıyorum, cılız da olsa farkına varıyorum gördüğüm rüyadaki kaygımı anlayabiliyorum. Open Subtitles لدي رؤية للأشياء ولو أنها رؤية مبتدئ لكنها تفسر القلق الذي شعرته به بعد الحلم الذي راودني
    - Rüyadan gördüğüm bir surat var. Open Subtitles هذا الوجه, لازلت أراه من الحلم الذي راودني
    Bu bana dün gece gördüğüm o güzel rüyayı hatırlattı. Open Subtitles و هذا يذكرني بليلة الأمس لقد راودني حلم جميل
    Bu terk edilmiş şatoda gördüğüm düşler çok kötü., ama korkma... Open Subtitles راودني كابوس مزعج ليلة أمس في هذه ... القلعة الموحشة .. ولكن لا تقلقي
    Geçen gece gördüğüm rüyayı anlatayım. Open Subtitles سأخبركما عن الحلم الذي راودني ليلة أمس
    Komik, içimde hep buraya ait degilmisim gibi bir his vardi. Open Subtitles هذا مضحك ، فلطالما راودني ذلك الشعور الملح بعدم الانتماء
    Belki paranoyaklık ediyorum ama içimde, polise yalan söylemişsin gibi bir his var. Open Subtitles ربّما أنا متشكك قليلاً هنا لكن راودني تقريباً شعور بأنّكِ كنتِ تكذبين على الشرطة
    İçimde, onun geceyi başka bir adamla geçirdiğine dair korkunç bir his vardı. Open Subtitles راودني شعور سيء بأنّه أمضى ليلته مع رجل آخر
    Birdenbire evin içinde olduğuna dair garip bir hisse kapıldım. Open Subtitles لقد راودني شعور غريب عن أنه متواجد فى المنزل
    İlk kez asansörde kapıldım bu komik duyguya. Open Subtitles ولكنّني كنت بالمصعد حينما راودني ذلك الشعور
    Üzerine alınma. - Seni sinemada ilk gördüğümde daha önceden tanışıyormuşuz gibi bir hisse kapıldım. Open Subtitles راودني شعور عندما رأيتك لأول مرة في قاعة السينما أننا أجتمعنا من قبل
    Birdenbire birçok insanın hissettiği o saçma duyguyu hissettim. Open Subtitles وفجأة راودني شعور غبي يراود الكثير من الناس
    Ama oradayken, gariptir aniden her şeyin birbiriyle bağlantılı olduğunu hissettim. Open Subtitles و لكنني عندما وصلت إلى هناك كان أمراً غريباً راودني فجأة هذا الشعور
    Vardığımda, girişte polisler vardı. Kötü şeyler hissettim ve geri dönüp evime gittim. Open Subtitles راودني شعور سيء حيال ذلك، لذا استدرتُ وعدتُ إلى المنزل.
    Kabus görmüştüm veya birşey olmuştu, annemin odasına gittim ve onu gördüm. Open Subtitles لابد وأن راودني كابوس أو ما شابه لأنني ذهبت لغرفة أني.. ورأيتهما!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد