ويكيبيديا

    "رسائلي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Mesajlarımı
        
    • mesajlarıma
        
    • Mektuplarımı
        
    • Mesajımı
        
    • mektuplarıma
        
    • Mektuplarım
        
    • mesajıma
        
    • mektupları
        
    • mektubumu
        
    • mesajlarım
        
    • e-postalarıma
        
    • mektuplarımdan
        
    • mesajları
        
    • Mesajlarımın
        
    • mesaj
        
    Acil bir durumsa... telefonu kapayıp 911'i aramalısınız. Mesajlarımı pek dinlemem. Open Subtitles أغلق السماعة واتصل على 911 أنا حقًا لا أستمع إلى رسائلي
    Aynı evde yaşamamıza rağmen o da benim Mesajlarımı görmezden gelir. Open Subtitles كانت تتجاهل رسائلي , أيضاً و نحن نعيش في نفس المنزل
    Son iki haftada, ne postalarıma ne aramalarıma ne de mesajlarıma cevap vermedi. Open Subtitles انه لا يرد على بريدي الإلكتروني ,على هاتفي أو رسائلي في الأسبوعين الماضيين
    Ama aramalarıma geri dönmezsen, mesajlarıma cevap vermezsen başka ne bekliyorsun ki? Open Subtitles لكنك لم ترد على مكالمات ولم تجب على رسائلي ماذا تتوقع سأفعل؟
    Şimdi ben, ortağımı ölü bulsaydım, Mektuplarımı açmayı asla düşünmezdim. Open Subtitles بالنسبة لي لو رأيت شريكي مقتولاَ لن أفكر بفتح رسائلي
    Ve benim örneğimde, göndere bastığımda 60,000'e yakın insan saniyeler içinde benim Mesajımı alacak. TED وفي حالتي، عند الإرسال يستقبل رسائلي حوالي 60،000 شخص في بضع ثوان.
    Oysa tanıdığım olduğunu yazmış, onu korumanı istemiştim senden. Kulak asmadın mektuplarıma. Open Subtitles في حين أن رسائلي التي وصلتك تشفع له بمعرفتي بهذا الرجل، قمت بإهمالها
    Ne zaman arayacağını sorduğum tüm Mesajlarımı görmezden geldin ama o binanın fiyatını öğrenmek için beni görmeye mi geldin? Open Subtitles أنتِ تجاهلتي كل رسائلي التي كُنت ،أسألكِ فيها متى سوف تتّصلي بي ولكنكِ أتيتي للتفاوض على المبنى
    - Mesajlarımı aldın mı? Open Subtitles هل وصلتك رسائلي ؟ أية رسالة يوجد الكثير منها ؟
    - Geçen gece niye gittin? Mesajlarımı dinlemedin mi? Open Subtitles ألم تستمعوا إلى رسائلي لقد علقت في الحمام ؟
    Çektiğim faksları, gerekli izinleri ve telefon Mesajlarımı almadınız mı? Open Subtitles - هل إستلمت رسائلي أو إتصالاتي؟ - آسف. أهي أنت؟
    Aslında daha eve bile gitmedim. Mesajlarımı kontrol edebilir miyim? Open Subtitles أنا لم أذهب للمنزل بعد هل تمانعين بأن أسمع رسائلي ؟
    Arabadaki mesajlarıma bakarsam sadece 4 dakikda geç kalırım Open Subtitles سيكون لدي 4 دقائق إذا قمت بفحص رسائلي في السيارة.
    İşyerinde acil bir durum vardı. mesajlarıma iki saat sonra ulaşabildim. Open Subtitles كنتفيحالةطواريءبالعمل، لم أرى رسائلي لمدة ساعتين
    - Monako'dan döndüğümden beri aramalarıma veya mesajlarıma cevap vermiyorsun. Open Subtitles كنت.. انتِ لاتردين على مكالماتي ولا رسائلي
    Ön bankodan mesajlarıma bakıp geliyorum. Open Subtitles فقط عليّ تفقّد رسائلي في المنضدة الأمامية
    Mektup yazdım ama Mektuplarımı ona iletmiyorlar. Hepsi geri geliyor. Open Subtitles لكنهم لا ينقلون إليه رسائلي يظلون يعيدونها إلي
    Eğer onu göremeyeceksem, ona yazarım. Mektuplarımı götürür müsün? Open Subtitles إذا لم أستطع رؤيته ، سوف أكتب له هل سوف توصل رسائلي ؟
    Merhaba Emily. Son 20 Mesajımı almamış gibi davranma. Open Subtitles لا تتصنّع أنك لم تتلقى رسائلي العشرين الأخيرة
    Telefonlarıma çıkmıyor, mektuplarıma cevap yazmıyor. Open Subtitles ترفض أن ترد على اتصالاتي كما أنها ترفض أن ترد على رسائلي
    Sonra hastaneye gittiğimde Mektuplarım cevaplanmamaya başladı. Open Subtitles ثم كنت في المستشفى وكانت رسائلي لا يرد عليها
    Hiçbir mesajıma veya aramama cevap vermedi. Open Subtitles لم يرد على أيّ من اتصالاتي أو رسائلي النصية
    Ben bir postacıyım, görevim mektupları doğru adrese ulaştırmak. Open Subtitles أنا ساعي بريد، أوصل رسائلي للعناوين الصحيحة
    mektubumu okuyacaksan iyi oku. Open Subtitles ـ اذا كنتِ ستقرأين رسائلي البريدية قومي بقرأتها جيداً
    Allah'ın defettiği bir yerdeyiz, ve benim mesajlarım dondu kaldı . Open Subtitles .. أننا في وسط مكان خالٍ هكذا وكل رسائلي تصل جيّداً
    Söz, seni rahatsız etmem. e-postalarıma bakıp, bir kenarda sessizce ağlarım. Open Subtitles سأتفقد رسائلي الإلكترونية وأبكي بهدوء بمفردي
    Tek söylediğim belki benim mektuplarımdan size gelen olmuştur. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنكم قد استلمتم أحد رسائلي
    Bu arada dün gece attığım mesajları görmezden geldiğin için sağ ol. Open Subtitles بالمناسبة، شكراً على تجاهل رسائلي كلها ليلة أمس
    E-mail attım. Mesajlarımın hiçbirine cevap vermedin. Deli misin sen? Open Subtitles إلا أنك لم ترد على أي من رسائلي هل أنت مجنون
    İkisine de bir sürü mesaj attım, cevap veren de yok. Open Subtitles راسلت كليهما مراتٍ عديدة ولم يردا على رسائلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد