Sonuçta, biz yönetim kuruluyuz. Söyleyecek sözümüz var. | Open Subtitles | رغم كل شئ، نحن طاقم مديرينك لدينا شيئاً لنقوله |
Sonuçta adı oydu. Normal tipte bir adam. kız arkadaş, spor ve bira sever. | Open Subtitles | ، فقد كان هذا اسمه رغم كل شئ كان رجلاً عادياً له خليلة ويحب الرياضة وشرب الجعة |
Yine de altında yatan temel modeller aynıydı. | TED | رغم كل هذا، النسق الأساسي المنظم لها نسق واحد |
Tabii Maris çöpü devirmesinler diye ara sıra tüfekle ateş eder ama Yine de çok hoş bir görüntüdür. | Open Subtitles | من قرب زبالتنا ولكن المكان ساحر رغم كل شيء الا تستطيعين القدوم؟ |
Ne de olsa onu sen keşfettin, ben değil. | Open Subtitles | رغم كل ذلك، أنت من قام باكتشافه ولست أنا |
Odandaki Onca şeyin içinden getirmek için bunu seçtin demek. | Open Subtitles | هذا ما أحضرته من غرفتك رغم كل ما تواجد بها |
Haberler mükemmel, Victoria. her şeye rağmen bir düğün olacak. | Open Subtitles | أخبار رائعة، فيكتوريا سوف يكون هناك زفاف رغم كل شئ |
Tamam. O kadar da kötü olmayabilir. | Open Subtitles | ربما قد لا يكون الأمر بهذا السوء رغم كل شيء. |
Çok hızlı hareket ederseniz ve o, gerçekler konusunda şüpheye düşerse Sonuçta Gerçek Arayıcı, büyü bozulacaktır. | Open Subtitles | لو انك تحركت بسرعه كبيرة ولو انه شك في انها حقيقه و هو الباحث عن الحقيقة رغم كل شيء التعويذه ستفسد. |
Dünyadaki en harika şey olmayabilir ama Sonuçta tuvalet fabrikasındaki bir partiden söz ediyoruz. | Open Subtitles | حسنا ربما ليس أفضل شئ ممكن في الحفلات لكننا نتكلم عن حفل في مرحاض مصنع رغم كل شئ |
her şeye rağmen, Sonuçta bu babamın naaşı ve bunu tek başıma yapmak istemedim. | Open Subtitles | رغم كل شيء ، ما زالت هذه جثة أبي ولم أرد أن أفعل هذا وحدي |
Bu amcıkları Sonuçta biz hak ediyoruz. | Open Subtitles | رغم كل ذلك نحن نستحق هؤلاء الحمقى |
Sonuçta biz bir aileyiz, kanla bağlanmışız. | Open Subtitles | فنحن عائلة رغم كل شئ يربطنا الدم |
Yine de bu dünyaya yeni bir hayat getirmekten sorumlusun. | Open Subtitles | أنت مسؤول رغم كل هذا عن ابنك الذي جلبته لهذا العالم. |
- Yine de bunlara rağmen evrimimizdeki en uç noktaya erişmemiz yasak. | Open Subtitles | رغم كل ذلك مازلنا مقيدين من وصول النقطة المحورية في تطورنا |
Yine de, sanırım öncekinden daha iyi bir durumdayız. | Open Subtitles | رغم كل شيء نحن في حالة أفضل من ذي قبل الآن. |
Ne de olsa... tanrının kasvetli bir Tanrı olmadığına inanmaya başladım. | Open Subtitles | وبدأت أشعر أنه ليس ربّا عَبوسا رغم كل شيء |
Ellcrys'in sembolik önemini anlıyorum baba ama ne de olsa sadece bir ağaç. | Open Subtitles | أفهم الأهمية الرمزية التي تحملها الإلكريس يا أبتِ لكنها مجرد شجرة، رغم كل ما يُقال. |
Onca ayakkabı arasında bu eskileri mi seçmek zorundaydın sanki? | Open Subtitles | رغم كل الأحذية التي لديك اخترتِ هذا الحذاء التالف؟ |
Etrafındaki Onca insan arasında kime güveneceğini nereden biliyorsun? | Open Subtitles | رغم كل الاشخاص الذين يحيطونكٍ، كيف تستطيعين أن تعرفي من الذي يمكنك أن تثقي به؟ |
Yaşadığımız her şeye rağmen burada oğluna bir doğum günü hediyesi sarıyorsun. | Open Subtitles | رغم كل ما مررنا به، وها أنت تعد هدية من أجل ابنك |
O kadar da büyük orospu çocuğu değilmişsin. | Open Subtitles | انت لست احمقا كبيرا رغم كل شيء |
Her şeyden önce o benim nişanlım. | Open Subtitles | رغم كل هذا، فهي زوجتي المستقبلية. |
Çok üzüldüm. Ama o olaya rağmen gayet güzel bir partiydi. | Open Subtitles | آسفة للغاية، ولكن كان حفلاً رائعاً رغم كل شيء. |