ويكيبيديا

    "سئم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sıkıldı
        
    • bıkmış
        
    • bıkan
        
    • bıktı
        
    • sıkılan
        
    • bıkmıştı
        
    • sıkılmıştı
        
    • sıkılmıştır
        
    • yoruldu
        
    • sıkılmış
        
    İnsanlar facialardan sıkıldı. Seks hakkında yazamayacağını biliyoruz. Open Subtitles سئم الناس من المآسي، نعرف أنك لا تجيدين كتابة مقال جيد عن الجنس
    Yok artık. Belki de başkalarının cinayetlerini yazmaktan sıkıldı ve kendisininkini işlemeye karar verdi. Open Subtitles حسناً، ربّما سئم من الكتابة حول جرائم قتل الناس الآخرين، وقرّر إرتكاب واحدة بنفسه.
    Sanırım şu an ikimizden de bıkmış durumda. Özellikle benden. Open Subtitles أظن أنّه سئم منّا نحن الإثنين الآن، ولكن منّي أنا أكثر
    İkinci adam olmaktan bıkan ilk adam ben miyim sanıyorsun? Open Subtitles أتظنين أني أول رجل سئم من كونه على الجانب؟
    İnsanların çoğu sokaklarda işlenen suçlardan artık bıktı. Open Subtitles سئم معظم الناس وأعياهم الإشمئزاز من كثرة الجرائم في الشوارع.
    Bill maher der ki "Bana güzel bir kadın göster sana onunla yatmaktan sıkılan bir koca göstereyim." Open Subtitles "بيل مارس " يقول أرني امرأة جميلة أو أرني زوج سئم من النوم معها
    Striptiz Kulübünün sahibi "B" grubunu kullanmaktan bıkmıştı ve ekibini almak için gelmişti. Open Subtitles لقد سئم صاحب النادى من فرقته الإحتياطية لذا عاد إلى الفرقة الأساسية
    Denilene göre Ulysses Penelope'yi görmek için eve dönmüştü, ama belki de Ulysses Penelope'den fena halde sıkılmıştı. Open Subtitles يدور حول عودة عوليس إلى بينلوب لكن ربما هو كان قد سئم منها لذلك ذهب إلى حرب طروادة
    Belki nihayet benden sıkılmıştır. Open Subtitles ربما سئم مني أخيراً
    Sürekli senin için bahaneler uydurmamdan sıkıldı ben de seni kendi oyununla alt etmeye karar verdim. Open Subtitles لقد سئم من إيجادي لأعذار لكِ لذا قررت الإيقاع بكِ بلعبتكِ
    Sadece onunla oynamanızdan sıkıldı hepsi bu. Open Subtitles لقد سئم من عبثكَ معه، هذا كل ما في الأمر
    Eh, insanlığın bu üyesi manipüle edilmekten artık sıkıldı. Open Subtitles حسنًأ, إن هذا الرجل بالتحديد قد سئم التلاعب به.
    Eh, insanlığın bu üyesi manipüle edilmekten artık sıkıldı. Open Subtitles حسنًأ, إن هذا الرجل بالتحديد قد سئم التلاعب به.
    Anlaşılan biri de yemekhane yemeklerinden bıkmış. Open Subtitles يبدو أن هناك شخصاً قد سئم طعام المقصف
    Bu insanların itip kakmalarından bıkmış usanmış birisi. Open Subtitles شخص ما سئم من دفع هؤلاء الناس له طوال الوقت .
    Mahallede bu saçmalıktan bıkan bir tek biz değilizdir anlarsın ya. Open Subtitles لا يُمكننا أن نكون الأشخاص الوحيدون في هذا الحي سئم من هذا الهراء، كما تعلمين.
    Hayranlar, daha sarhoş olamadan biten boks maçlarından bıktı artık. Open Subtitles لقد سئم المشجعون من المباريات التي تنتهي، قبل حتى أن يثملوا.
    Ömrü boyunca bu oyundan sıkılan yaşlı bir adam yapar. Open Subtitles رجل كبير السن سئم من هذه اللعبة.
    Hayır, kirli don giymekten bıkmıştı. Open Subtitles ‏لا، لقد سئم الملابس الداخلية المتسخة. ‏
    Biri artık onun bu zulmünden çok sıkılmıştı ve onu öldürdü işte. Open Subtitles هنالك شخصا" ما قد سئم من الوغد السمين وقتله ,ذلك ماحدث في ذلك الصيف
    Belki de iyi adam olmaktan sıkılmıştır. Open Subtitles ‏ربما سئم من الاستقامة. ‏
    Ama artık çalı çırpı liginde oynamaktan yoruldu. Open Subtitles لكنّه سئم من اللعب مع الأطفال.
    Herhalde beklemekten sıkılmış. Open Subtitles أعتقد أنّـه سئم من الإنتظـار سوف نتّـصل بـه عندمـا يصل إلى المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد