ويكيبيديا

    "سريا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gizli
        
    • sır
        
    • gizlice
        
    • Surya
        
    • gizliydi
        
    • içten içe
        
    Evet. Sadece daha hamileliğin ilk günleri diye gizli tutmaya çalışıyoruz. Open Subtitles نعم، نعم، إنه من المبكر على ذلك ونحاول الحفاظ عليه سريا
    Sizi temin ederim; burada konuştuğumuz her şey tamamen gizli tutulacaktır. Open Subtitles أود أن أؤكد لكم أن كل شيء نتحدث عن سريا تماما.
    - Sanırım gizli bir aşk şifreleri var. Open Subtitles يبدو بأن الرسالة تشكل رمزاً سريا للحب بينهما
    Eğlenceliymiş. Bu yüzden mi hep sır saklıyorsunuz? Open Subtitles هذا شئ هزلى , ألهذا السبب تبقون الامر سريا ؟
    Sanırım bu Mercan Yılanı grubu, diğer bir çokları gibi, çoğu kişinin projesi gibi gizlice para alıyor. Open Subtitles افترض ان مجموعة الافعى المرجانية مثل العديد من المجموعات انهارت تحت احدى الادارات وتحول الامر لتمويها سريا
    Burada konuşacaklarımızın hepsi gizli kalacak, kuşkusuz. Open Subtitles كل ما سنتحدث عنه هنا,بالطبع, سيكون امرأ سريا خاصا
    Örümcek'e göre Johnny'nin gizli bir sevgilisi varmış. Open Subtitles نعم.. طبقا لما قاله سبايدر فإن جونى كان له حبا سريا
    Sanki gizli bir hayranı gibi, John. Evet. Bakarsın bana çiçek falan da gönderir. Open Subtitles يبدو انه لديك معجبا سريا يا جون نعم لعله يرسل لي زهورا
    Bize müşterinin adını sordu. Bunun gizli olduğunu söyledik. Open Subtitles لقد قلت بأننا أخذنا الزبون للخارج وأن هذا كان سريا
    Eğer gizli ajan olacaksam, daha iyi bir ismim olmalı. Open Subtitles إذا أردت أن أصبح عميلا سريا على الحصول على أسم أفضل
    Budapeşte'ye gidiyormuşsun. Bir gizli operasyon durumu var. Open Subtitles سمعت أنك ذاهب إلى بودابست إن لدينا موقفا سريا للغاية
    Budapeşte'ye gidiyormuşsun. Bir gizli operasyon durumu var. Open Subtitles سمعت أنك ذاهب إلى بودابست إن لدينا موقفا سريا للغاية
    Achilles gizli bir anlaşma yapıyor ve ben saygı mı göstereceğim? Open Subtitles هل عقد اكيليس اتفاقا سريا ويريدنى ان اصدق عليه؟
    Ne isterseniz anlatın ama uydu konusu gizli kalmalı. Open Subtitles اخبرهم بما تريد . ولكن امر القمر الصناعي يجب ان يبقي سريا
    gizli olması gereken başka ne var biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم اي شيء غير هذا يجب ان يتم تصنيفه بانه سريا
    Galiba bu metal kulübünün üstüne gebelik fabrikası kurmak gizli kalmamış. Open Subtitles أعتقد أن وضع تجهيزات الامومة فوق نادي موسيقى صاخبة لم يكن سريا كما يبدو
    Yani bir gizli ajanı avlıyorsanız, ve tüm yapmanız gereken, bir düzine ismi ve adresi kontrol etmek olacaktır. Open Subtitles لذا لو كنت تطارد عميلا سريا وكل ما لديك هو مجموعة من أسماء مشبوهين
    Dinle Jean, bunu sır olarak saklamanı istediğim için özür dilerim ama konuşmamız gereken bu konu gerçekten de çok hassas. Open Subtitles جان,أريد أن أعتذر لك لطلبى منك أن يظل هذا سريا لكن الأعمال التى سنناقشها حساسه جدا
    sır adam olmak istiyorsan bu şekilde davranabilirsin Open Subtitles إذا أردت أن تكون عميلا سريا يجب أن تتصرف كأنك عميل سرى ،، بالرموز رموز ؟ ؟
    Çeken kameraman tarafından gizlice internete yüklenmişti. Open Subtitles تم رفعه على الإنترنت سريا عن طريق مصور الكاميرا
    Galiba Surya filmi bu kızla çekmeyecek. Open Subtitles سيدي ان "سريا" لن يمثل معها سيدي هاقد جاؤوا
    Bu proje son derece gizliydi. Open Subtitles هذا المشروع كان سريا للغاية.
    İyi, tamam. Ama sonra içten içe bizden nefret etme olur mu? Open Subtitles حسنٌ ، لا باس ، لكن لا يمكنك أن تكرهنا سريا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد