ويكيبيديا

    "سيدي ولكن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • efendim ama
        
    • bayım ama
        
    • Lordum ama
        
    • efendim fakat
        
    Muhtemelen öyle, efendim, ama gerçek şu ki görünürde suçları yok. Open Subtitles ربما لا سيدي , ولكن في الحقيقة لم يرتكبوا اي جريمة
    Kusura bakmayın efendim ama bu konuda Başkomiser'i aramak zorunda kalabilirim. Open Subtitles أنا أسف يا سيدي, ولكن يجب أن أخبر الرئيس بهذا الأمر
    Bunu anlıyorum, efendim. Ama bu kadar mı iyi çalışmalıyız? Open Subtitles أنا أفهم ذلك , سيدي ولكن أيجب علينا أن نعمل بشكل جيد ؟
    Kızım nişanlandı... onu kutluyorduk. Böldüğümüz için üzgünüm bayım, ama eşinizle konuşmamız gerek. Open Subtitles أنا آسف على ذلك يا سيدي ولكن علينا التحدث مع زوجتك.
    Pekala, teknik olarak değilim bayım, ama asıl piç sensin. Open Subtitles حسناً .. بدون تخصيص , سيدي ولكن أنت النذل
    Doğal olarak lordum, ama seçkinler endişeli. Open Subtitles بالتأكيد سيدي, ولكن لا تتوافر حماية الى النبلاء
    Evet efendim, fakat kritik durumda, bilinci yerinde değil, çok kan kaybetmiş. Open Subtitles نعم سيدي ولكن حالته حرجة، فهو فاقد الوعي، وفقد الكثير من الدماء
    Rekabet işe yarıyor, efendim, ama adamlar düşmandan daha çok birbirlerinden nefret ediyor olması sizi rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles المنافسة مفيدة يا سيدي, ولكن ألا تقلقك ؟ ربما يكره الرجال بعضهم البعض أكثر مما يكرهوا العدو
    General bu bilgiyi neden aldı bilmiyorum ama, efendim ama bir tahminim var. Open Subtitles لا اعلم ما هو المكان الذي حصل اللواء على معلوماته منه يا سيدي ولكن باستطاعتي أن أخمن
    Evet, hepimiz bir zaman gitmek zorundayız, efendim, ama zamanını seçebiliriz. Open Subtitles نعم كلنا يجب أن نذهب في وقت ما، يا سيدي ولكن يمكننا أن نختار متى
    Söylemekten nefret ediyorum efendim, ama sanki biraz güvercin sorunları varmış gibi. Open Subtitles أكره أن أقول ذلك , سيدي ولكن يبدوا أنها آثار حمامة
    Kusura bakmayın, efendim ama zincir kanunu onun iyiliği için. Open Subtitles أسف يا سيدي .. ولكن قوانين امتلاك الكلاب من مصلحته هو
    Afedersiniz efendim ama şu kafasız mutantın alıp gittiği paket - içinde ne olduğunu biliyor muyuz? Open Subtitles المعذرة يا سيدي .. ولكن .. الطرد الذي سرقه المتحوّر بدون رأس هل نعرف ما الذي كان فيه؟
    Böldüğüm için üzgünüm efendim, ama babanız tekrar aradı. Open Subtitles آسف على مقاطعتك سيدي ولكن أباك أتصل مرة أخرى
    Çok teşekkür ederim efendim, ama ne yazık ki yetişmem gereken bir uçak var. Open Subtitles هذا يعني لي الكثير، يا سيدي ولكن للأسف لابد أن ألحق بالطائرة
    Üzgünüm efendim ama neden böyle konuşuyorsun? Open Subtitles أنا آسف يا سيدي ولكن لماذا تقول ذلك؟ أنا أقول الشيء الصحيح.
    Hayır bayım ama halka açık yerde işemek yasalara aykırı. Open Subtitles -.لا ,يا سيدي ولكن غير قانوني التبول في الاماكن العامه
    Sizin için polisi arayabilirim bayım ama polis varoşlara girmez. Open Subtitles سأتصل بالشرطة لأجلكَ سيدي ولكن الشرطة لاتدخل الحي الفقير
    Gidin bayım. Ama önce atınızı alacağım. Open Subtitles انتهى , يا سيدي ولكن أولا يجب أن أحصل على الحصان
    Beklediğim bu değildi, Lordum ama... gelmemi istiyorsanız gelirim. Open Subtitles هذا ليس ماتوقعته سيدي ولكن .. سأفعل إن كنت تريد ذلك
    Affedersiniz Lordum ama Yaşlı Kontes gidiyor. Open Subtitles أستميحك عذراً سيدي ولكن الكونتيسة الأرملة ستغادر
    Minnettarım, efendim fakat işteyken içmek hakkında kurallar var. Open Subtitles أنا اقدر ذلك ، سيدي ولكن هناك قواعد للشرب أثناء العمل
    Evet,efendim. Fakat,ben sadece,nasıl... Open Subtitles بالطبع يا سيدي ولكن لا أعرف كيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد