Barmen, laternacıya "Senin maymun arya söyler mi?" diye sordu. | Open Subtitles | سَألَ عاملُ البار طاحنوا العضو، هيي هَلْ قردكَ بيَغنّي أوبرا؟ |
Barmen, laternacıya "Senin maymun arya söyler mi?" diye sordu. | Open Subtitles | سَألَ عاملُ البار طاحنوا العضو، هيي هَلْ قردكَ بيَغنّي أوبرا؟ |
Ve dün bana çoraplarımı nasıl tutturduğumu sordu ve öyleyse, kesinlikle ihtiyacımın olmadığını söyledi. | Open Subtitles | وَ أمس سَألَ ..إذا كانخرطوميعالي التحكم. وإذا كانوا كذلك, وَ أنا طبعاً لم أكن بحاجة ذلك. |
Derek arayıp kaç balık tuttuğunuzu sordu ve ben de istediğiniz gibi idare ettim. | Open Subtitles | ديريك دَعا وهو سَألَ كم من يَصِيدُك مَسكتَ وأنا عوّضتُ عنك مثل أنت سَألتَ. |
Evlenmemize karşı çıkan olup olmadığını sordu. | Open Subtitles | سَألَ إذا أي واحد كَانَ عِنْدَهُ a سبب بإِنَّنا يَجِبُ أَنْ لا نَتزوّجَ |
Bekleyip bekleyemeyeceğini sordu. | Open Subtitles | سَألَ إذا كان يُمْكِنُك الانتظارَ |
Harvey'in bir sırrı olup olmadığını mı sordu? - Hayır, sormadı. | Open Subtitles | أوه، سَألَ إذا كان لدى هارفي سِرّ؟ |
Ne zaman döneceğinizi sordu. | Open Subtitles | و سَألَ أيضاً على زمن عودتك |
MARiE SENi sordu SHERYL. | Open Subtitles | ماري سَألَ عن شيريل. |
- Onunla çıkmak ister misin diye sordu. | Open Subtitles | سَألَ إذا أنت تَخْرجُ معه. |
Bay Hoffner tedavi seçeneklerini sordu, ben de söyledim. | Open Subtitles | سَألَ السّيدُ Hoffner عن كُلّ خياراته. |
Seni kim sordu biliyor musun? | Open Subtitles | أوه، تَعْرفُ مَنْ سَألَ عنك؟ |
İntihar notunu sordu. | Open Subtitles | سَألَ عن a إنتحار المُلاحظة. |