ويكيبيديا

    "شئ لك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sana bir şey
        
    • Senin için bir
        
    • şeyi sana
        
    • Sana hiçbir şey
        
    sana bir şey getirdim düşündüm ki, bunu sana bizzat kendim vermeliyim. Open Subtitles حسنًا لديّ شئ لك وإعتقدت أنه وجب عليّ أن أوصلها لكِ شخصيًا
    Ama sana bir şey olursa bu insanların sonu ne olur? Open Subtitles و لكن إن حدث أى شئ لك ماذا سيصير إلى هؤلاء الناس
    Şimdi gidersen, sana bir şey olursa, hayatım boyunca yardım etme şansımı mahvettiğim için kendimi suçlarım. Open Subtitles وإذا ذهبتى الأن وحدث شئ لك سوف ألوم نفسى طوال العمر لاننى أضعت فرصه مساعدتك
    Bağlılığım Senin için bir şey ifade ediyorsa tek bir şey yapacaksın. Open Subtitles إذا كان إخلاصي لك يعني أي شئ لك فستفعل هذا الشئ الوحيد
    Bir daha ne yapacağımı soracak olursan, istifa ederim ve her şeyi sana bırakırım. Open Subtitles ايّاك ان تسألني مرة اخرى ماذا سأفعل والاّ سآستقيل واترك كل شئ لك
    Sen bir aktörsün. Bu günlük bir iş. Sana hiçbir şey ifade etmemesi gerek. Open Subtitles أنت ممثل هذه وظيفة صباحية إنها لا تعني شئ لك
    Öyle olsun. İçeri gel. Bende sana bir şey vericem. Open Subtitles حسناً ، ادخلى فلدىَّ شئ لك أود أن تريه -
    "Sahile kum götürmek" lafı sana bir şey ifade etmiyor mu? Open Subtitles الا تعني لك جملة , احضار الرمل الى شاطئ, شئ لك ؟
    Üzgünüm geç kaldım. Şehre geri gidip sana bir şey almam gerekti. Open Subtitles أعتذر عن التأخير كان علي العودة إلى المدينة لإحضار شئ لك
    Rahat ol, sana bir şey verip gideceğim, kimsenin ruhu duymayacak. Open Subtitles لا تخف لدي شئ لك ثم اننى ذهبت كاى انسان مهما كانت حكمته.
    - Yani eğer sana bir şey olsa, o da senin yanında olur. Open Subtitles ولذلك إذا حدث اى شئ لك . أنتٍ تعلمى أنه سكون هناك من أجلك . نعم
    sana bir şey olursa o zaman hükümet diyecek ki, hintli bir vatandaş bile değildi. Open Subtitles إذا حدث أي شئ لك فستقول الحكومة ، أن لم يكن مواطناً هندياً على الإطلاق
    sana bir şey demek istemedim çünkü bunun senin için ne kadar çok şey ifade ettiğini biliyorum. Open Subtitles أنا لم أرد أن أقول أى شئ لك لأننى أعرف كم يعنى لك هذا .... و أنت تستحقين أن تحصلى على ليالٍ كهذه و لكن
    Hep sana bir şey söyleyecekmişim gibi hissettim. Open Subtitles " دائماً ما يراودني أحساس بإني أستطيع قول أي شئ لك "
    Hep sana bir şey söyleyecekmişim gibi hissettim. Open Subtitles " دائماً ما يراودني أحساس بإني أستطيع قول أي شئ لك "
    Senin için bir anlamım varsa ve olduğuna inanıyorum... bana yardım et Paula. Open Subtitles ان كنت أعنى اى شئ لك, وانا اعرف اننى كذلك اذن ساعدينى يا بولا, اعطنى فرصة أخرى
    Sen bunu benim için yaparsan, ben de yeri geldiğinde Senin için bir şeyler yaparım Open Subtitles إذا فعلت هذا لى ، لاحقا . أنا سأكون قادر على فعل شئ لك مستقبلاً
    - Senin için bir şey aldım. - Hiç böyle bir şeyim olmamıştı. Open Subtitles لدي شئ لك - لم احصل على واحدة من هذه من قبل -
    - Biliyorum delice ama onla konuşabiliyorum da. - O konuşsun ben de bütün her şeyi sana çeviriyim. Open Subtitles انا سوف اسمعها تفسر كل شئ لك و انا سوف انقل الكلام
    Her şeyi sana borçluyum. Open Subtitles إننى مدين بكل شئ لك
    Pekâlâ, bir cadı değilim. Ve Sana hiçbir şey yapmadım. Open Subtitles حسنا لَستُ ساحرة وأنالم افعل شئ لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد