Benimle konuşmak isterseniz, konuyu onunla şahsen konuşup size haber vereceğimden emin olabilirsiniz. | Open Subtitles | إن رغبتِ بمناقشة الأمر معي سأدرس شخصياً المسألة معه و أرسل لك الرد |
şahsen tanıdığım birkaç komando, artık yalnız üçüncül renklerde görebildiklerine | Open Subtitles | أنا شخصياً أعرف جنديان يقسمان أنهم يرون ألوان ثلاثية فقط |
Ama sana öyle bir şey. söylemem gerekiyor ki ya şahsen ya da beyzbol sahasındaki dev ekranda söylenmeli. | Open Subtitles | و أنه شئ نوعاً ما ، ينبغي أن تقوله فقط شخصياً أو علي شاشة عملاقه في مبارة كرة السلة |
Bana ters bir bakış bile atsan seni, o kızlara yaptığının aynını sana da yapacak biriyle aynı hücreye bizzat tıkarım. | Open Subtitles | و إذا كنت بالفعل كما تدعي انظر إلي بطريقة خاطئة,و سأقوم شخصياً بحجزك في زنزانة مع شخص سيفعل معك نفس الشئ |
Mesajların bizzat size gelmesini istediğinizi biliyorum ama benim bir suçum yok. | Open Subtitles | أعلم أنك تريدين أن تسلم الرسائل لك شخصياً ولكن الأمر ليس خطأي |
Ama senin seviyene ineceğime, seninle yüz yüze görüşmeye karar verdim. | Open Subtitles | لكنني عوضاً عن النزول إلى ستواك فقد قررت أن أقابلك شخصياً |
Bunun doğru hareket olacağına onları şahsen ikna etmem gerekecektir. | Open Subtitles | سأحتاج الى إقناعهم شخصياً و هذا هو التصرف الطبيعي للمخطط. |
Ama şahsen kıdemsiz bir delegenin kendini sözcüm tayin etmesine ihtiyacım yok. | Open Subtitles | , لكن أنا شخصياً لا أشعر بالحاجة لأن أعين متحدث رسمي عنى |
Pekala, ben bu aileyi şahsen tanıyorum ve bizi hapse attırabilirler. | Open Subtitles | حسناً أنا أعلم هذه الأسرة شخصياً ويمكنهم إلقاؤنا جميعاً في السجن |
Ayrıca, şahsen daha uzun boylu olduğunuzu söyleyebilir miyim? Beni utandırıyorsunuz, efendim. | Open Subtitles | يجب علي القول أنك تبدو أطول شخصياً حسناً, الآن أنتِ تحرجينني سيدتي |
Şirketimizi oluştururken biriken tüm çaba ve bilgeliğimizin kazanç tablonuza yansımasını şahsen sağlayacağım. | Open Subtitles | سأحرص شخصياً على أن تعكس حقيبتك الاقتصادية كل الجهود والحكمة التي بنت شركتي |
Kralın onunla işi bitince ben şahsen onu sarayın dışına çıkaracağım. | Open Subtitles | بعد أن ينتهي الملك مِنه فسأقوم شخصياً بِأخذهِ خارج أسوار القصر |
Başkanın da taziye dileklerini sana bizzat... iletmek istediğini biliyorum. | Open Subtitles | وأعرف أيضاً أن الرئيس سيود أن يبلغك تعازيه إليك شخصياً |
Ama bunu sana bizzat kendim vermek istedim. Biraz geç kaldığımı biliyorum. | Open Subtitles | لكني أردت أن أحضر هذا لك ، شخصياً أفهم أنه صبيٌ متأخر |
Eğer bu kanunu durdurmaya veya sekteye uğratmaya çalışan birileri olursa onları bizzat kendim ulusal kanunlara dayanarak cezalandıracağım. | Open Subtitles | أن كان هُنالك أيُ أحدً يُحاول أيقاف أو تخريب هذا القانون فأنا شخصياً سأقوم بِمُعاقبتِهم من قِبل الأنظمة الوطنية |
En büyük müşterilerimizden biri anlaşma imzalamak için benimle bizzat görüşmek istedi. | Open Subtitles | واحد من أكبر عملائنا طلب الإجتماع معي شخصياً لكي نقوم بتوقيع إتفاقية. |
ben bizzat çözeceğim, açık konuşayım bu şikayetlerin büyük çoğunluğu oldukça küçük. | Open Subtitles | و أنا سأحلها شخصياً ودعوني أخبركم و بعض تلك الشكاوي صغيرة للغاية |
İnternette de yüz yüze de onunla konuşma, yanına da yaklaşma, tamam mı? | Open Subtitles | مطلوب منك ألا تتحدثي معي لا تقتربي منها تماماً شخصياً أو عبر الإنترنت |
Komutan Weller'e özel teşekkürlerimi sunarım... ve kuzey Hollywood polis karakoluna. | Open Subtitles | أنا أود شخصياً أن اشكر القائد ويلر ومركز شرطة شمال هوليود. |
şahsi olarak düşünüyorum ki, Dünya üzerinde yaşayabilecek zeki bir tür karbona dayalı olmayacaktır; silikona dayalı olacaktır. | TED | أنا شخصياً أعتقد أن استمرار شكل الحياة الذكية على الأرض لن يكون مرتكزاً على الكربون؛ بل سوف يكون مرتكزاً على السليكون. |
Seni bulup, yüzyüze görüşmenin iyi olacağını düşündüm, | Open Subtitles | لقد عرفت اننى اذا جئت الى هنا وتكلمت معك شخصياً |
İnsan Kaynakları, Başkan'ın ofisini kapsamaz, o çalışanlarını kendisi seçer. | Open Subtitles | مدير الموارد البشرية لا يـُغطّي مكتبَالمديرالتنفيذي، إنه يعيّن موظفيه شخصياً. |
Savaş sırasında, kendi alayımdan bir asker ölse, gidip aileyi bizzat bilgilendirirdim. | Open Subtitles | إبان الحرب، كنت أقوم شخصياً بإخطار العائلات، عند مقتل جندي ما بفرقتي. |
Yıllarca bir telefon ya da asker eşlerine elden verilen bir mektup bekledim. | Open Subtitles | أمضيت أعواماً أنتظر اتصالاً هاتفياً أو رسالة كالتي كانوا يسلمونها شخصياً إلى زوجات الجنود المتوفين |
Eğer ayrıntılara girersem bunu benimle kişisel bir meseleye çevirebilir. | Open Subtitles | هو قد قد يعتبر الامر شخصياً إذا أنا خضت بالتفاصيل |
Sanırım, bazıları sıcak sever. ben klasik müziği tercih ederim. | Open Subtitles | أعتقد أن البعض يفضلونها ساخنة أنا شخصياً أفضّل الموسيقى الكلاسيكية |