Onlar Yasal olarak evliyken doğdun, hayır. | Open Subtitles | حين ولدت عندما كانا متزوّجين من الناحية القانونية ، لست ولداً غير شرعيّ |
ve rodeo yakınlarında bir yere giden meşru doktor yok. | Open Subtitles | . و لن يقرب تلك المسابقة أيّ طبيبٍ شرعيّ |
Senin kaçak bir timsah avcısından başka bir şey olmadığın biliniyor. | Open Subtitles | كلّ رجل وكلبه في هذه الحانة يعرف أنك مجرّد صيّاد غير شرعيّ |
Okuldayken içki içmekse, sadece aptallıktır ama daha da önemlisi sizlerinin içiyor olması tamamen kanunlara aykırı. | Open Subtitles | الشرب أثناء المدرسة غباء فحسب والأهم شرب أي منكم هو شيء غير شرعيّ |
Adresi ve sigorta bilgileri sahteydi yani yasa dışı ülkede bulunuyor olabilir. | Open Subtitles | معلومات عنوانه وتأمينه الطبيّ مزوّره، مّما يعني أنّه مُهاجر غير شرعيّ. |
Evet ama intihar konusunda uzmanlaşmış bir adli patologdan ikinci otopsiyi istedim. | Open Subtitles | أجل، لكنّي طلبتُ تشريحاً ثانياً للجثة، من قبل طبيب شرعيّ مُتخصّص في الإنتحار. |
İçlerinde yasadışı bir şey olmaması için bazılarını kendim kontrol ettim. | Open Subtitles | وتأكّدتُ من أنّ أحداً لا يملك شيئاً غير شرعيّ بها |
Ayrıca şirket genişliyordu. Babamın restoran işine yardım ediyordum. Biliyorsun Yasal bir iş yapması lazım. | Open Subtitles | الشركة كانت تتوسّع و كنتُ أساعد أبانا في المطعم لأنّه كان بحاجة لعملٍ شرعيّ |
Endişelenme. Söyledim ya, yaptığım şey tamamen Yasal. Evet biliyorum. | Open Subtitles | لا تقلقين بشأن هذا الأمر، لقد أخبرتكِ، أنّ ما أقوم بهِ شرعيّ تماماً. |
Yasal olsaydı yunus yerdim! | Open Subtitles | كنتُ سأكل الدلافين، لو كان ذلك شرعيّ. |
Eş olarak görevlerini yerine getiremedin özellikle de, kocana meşru bir varis veremedin. | Open Subtitles | لقد فشلتِ بشكلٍ فادحِ في جميعِ واجباتكِ الزوجيّة، على وجهِ التحديد؛ أن تُنجبي لزوجكِ وريث شرعيّ. |
Bu bana meşru bir gerekçe verebilir. | Open Subtitles | هذا سيُمكنّني من الدخول بسبب شرعيّ. |
kaçak bir avcı demek. | Open Subtitles | مجرّد صيّاد غير شرعيّ |
Pornografi, kaçak mal. | Open Subtitles | مجلاتإباحيّة،غير شرعيّ. |
Pornografi, kaçak eşya. | Open Subtitles | مجلاتإباحيّة،غير شرعيّ. |
Kısa pozisyon için pusuya yatma oyununuz yalnızca kanunlara uygunken işe yarar. | Open Subtitles | لكنّ لعبتكَ هذه... تنجح حينما تكون على نحوٍ شرعيّ. |
Senin de kanunlara uymanı istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تكون شرعيّ |
Çok içten bir hikâyeydi ama hâlâ burada yasa dışı bulunuyorsun ve sırada sınır dışı edilmen var. | Open Subtitles | -إنّها قصّة مؤثّرة -ومع ذلك أنت ضيف غير شرعيّ في بلادنا -دائرة الهجرة قادمة وسيرّحلوك قبل طلوع الشمس |
Büyük ihtimalle yasa dışı çalışıyor. | Open Subtitles | غالباً تقيم بشكل غير شرعيّ |
Kan sıçrama analistliğinde uzmanlaşmış adli tıp teknikeriyim. | Open Subtitles | أنا فنيّ طبّ شرعيّ متخصّص في تحليل لطخات الدم |
Uc kasabaya bakan bir adli tabip var. Onceligimiz yok anlasilan. | Open Subtitles | تلاث مقاطعات تشارك مختبر طب شرعيّ واحد .نحن ليست لدينا الأولويّة في الإستفادة منه |
Sen de, ben de biliyoruz ki birisi birazcık araştırma yapacak olsa yasadışı dinlemeyi bulacak ve telefonları kaybetmiş olacaksınız. | Open Subtitles | و كِلانَا يعلم أنه لو قام أحدهم ببعض البحث سيجد تنصتًا غير شرعيّ وستخسرين الهواتف |
yasadışı mermi satan adamdan öğütler. | Open Subtitles | ذلك كان من الرجل الذي يبيع الرصاص الغير شرعيّ. |