ويكيبيديا

    "شيئا ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şeyler
        
    • birşey
        
    • bir şey var
        
    • şeyleri
        
    • bir şeye
        
    • şeyi
        
    • bir şeylerin
        
    • - Bir şey
        
    • şeyin
        
    • birşeyler
        
    • biraz
        
    Yine de işin sonunda bir şeyler eksik gibi hissediyorsunuz. TED لكن في نهاية الأمر كله، تشعر أن شيئا ما مفقود.
    Tükenmiştim, ama bir şeyler beni sürükledi 16 km., 17 km. Open Subtitles لقد اُجهدت, ولكن شيئا ما دفعنى للمواصلة عشرة اميال, 12 ميل
    Onu çalacak. Nasıl tepki vereceğimizi bilmiyorum, ama birşey değişecek. TED سيعزفها. لا أعرف كيف سنتجاوب معها، لكن شيئا ما سيتغير.
    Son günlerde onda farklı bir şey var, değil mi? Open Subtitles لكن هناك شيئا ما تغير فيه مؤخرا اعرف الذي تقصده
    Onun yüzünü ne zaman görsem, bir şeyleri yumruklamak istiyorum. Open Subtitles في كل مرة أرى وجهه، أريد أن ألكم شيئا ما
    Neden? çünkü onlar hem yaşlı ve zayıftılar. Ve onlarin bir şeye ihtiyaçları olup olmadığını öğrenmek için gitmemiz gerekiyordu. TED لماذا ?لانهم كانوا كبارا و عجزة. و نحتاج ان نمر لنرى اذا ما كانو يحتاجون شيئا ما.
    Ayrıca, arabam için hep istediğim bir şeyi satın alacak param olmuştu. Open Subtitles بالإضافة الى,أننى أخيراً معى نقود لإبتياع شيئا ما طالما أردت إبتياعه لشاحنتى
    Gelecek ay 1 4 olacağım. Bir şeyler biliyor olmalıyım. Open Subtitles الشهر القادم سأبلغ الرابعة عشرة ولابد أن أعرف شيئا ما
    Hepimiz bir şeyler istiyoruz. Mesela ben Avustralya'ya gitmek istiyorum. Open Subtitles كلّنا نريد شيئا ما أنا مثلا,أريد أن أذهب إلى أستراليا
    Tarif edemiyorum... parlayan bir ışık, duman veya başka bir şey... tümseğin orada alışılmadık bir şeyler... olduğunu hissetmeme yol açtı. Open Subtitles أنا غير قادر تماما على وصفها ومضة من الضوء أو الدخان أو شيء مما أشعرنى بأن شيئا ما خارج عن المألوف
    Bir şeyler olacaktı, ama ne? Yine de iktidara yakın çevrelerde herkes biliyordu. Open Subtitles شيئا ما يجري فى الخفاء , لايعرف من يديره والجميع في المجموعة يعلم
    Onu durdurmak istedim, bir şeyler söylemek istedim, bir şeyler duymak istedim ondan. Open Subtitles أردت أن أوقفه، لأقول له شيئا ما ا أردت أن أسمع منه شيئا
    Pekala. Hep bu çocuklarla ilgili bir şeyler oluyor. Git! Open Subtitles حسنا لا بد أنه شيئا ما يعطل هؤلاء الفتيان دوما
    Sadece "bir ailem olması için son umutsuz şansım" gibi birşey. Open Subtitles انه فقط شيئا ما مثل اخر فرصة يائسة ليكون لدي عائلة
    Belki de ne yaptığının bile farkında olmadan birşey yapmıştır ve, sonra? Open Subtitles ربّما هو عمل شيئا ما لا يعرف حتى بأنّه فعله. ، ولذا؟
    Konuşuyor ama birşey söylemiyor. Open Subtitles انها تتكلم و لكنها لا تقول شيئا ما هذا ؟
    biraz kafası karışıktı ama yine de onda bir şey var. Open Subtitles ربما لديها بعض التشويش لكن ـ ـ لايزال شيئا ما بخصوصها
    Yani bu hemşirelerin öyküsü insan doğası hakkında bize bir şeyleri ispat etse de, iklim krizi ile kararlı bir biçimde mücadele etmede farklı bir yöntem benimseyeceğiz. TED لذا، فإنه حتى لو أن قصة الممرضة هذه تمثل لنا شيئا ما عن طبيعة البشر، فإننا سنضطر لإيجاد طريقة مختلفة للتعاطي مع أزمة المناخ على المدى الطويل.
    Bakkal söyledi, elarabası gibi bir şeye çarpmış. Başka bir şey bulamadık. Open Subtitles شئ واحد, الفكهاني قال انه راى ريتشي يرمي شيئا ما ربما بطاقة, لكننا لم نجد شيئا
    Sadece bir şeyi sevdiğini söylerken bu kadar rahat olmana sevindim. Open Subtitles لا شيء، أنا سعيد لأنكِ مرتاحة لقولكِ أنكِ تحبين شيئا ما
    Eğer hep etrafımda beni korumaya başlarsan, kesinlikle bir şeylerin olduğunu anlar. Open Subtitles لو بدأت بحراستي طيلة الوقت هو سيعرف بالتأكيد أن هناك شيئا ما
    - Bir şey taşıdığını düşünmüştüm, evet. - Ama bir bıçak değil. Open Subtitles لقد فكرت انة يحمل شيئا ما و لكن ليس خنجرا ؟
    Tamam o zaman bir şeyin gelip bunları mahvedeceğini düşünüp durma. Open Subtitles اذا توقفي عن القلق بأن شيئا ما سيحدث ويخرب حياتنا, حسنا؟
    Meksika'ya gitmek hakkında birşeyler söylemişti ve horoz dövüşlerine para yatırmaktan. Open Subtitles قال شيئا ما بخصوص الذهاب الي المكسيك.. ويتمرن علي مصارعة الديوك..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد