Uzun vadeli hafızamızdaki bilgilere ulaşmamızı sağlar ve ihtiyacımız doğrultusunda bazılarını ortaya çıkarıp, mevcut hedefimiz ışığında, karıştırır ve işleme alır. | TED | و تسمح لنا بالوصول الى ذاكرتنا طويلة المدى و سحب جزء منها عندما نحتاج, تخلطه و تعالجه على ضوء اهدافنا الحالية. |
Çağdaş aşkla ilgili bu gözlem ışığında gelecek yıllarda sevgiyi, aşkı nasıl düşünebiliriz? | TED | وفي ضوء هذه الرؤية للحب المُعاصر كيف ستكون نظرتنا للحب في الأعوام القادمة؟ |
Fakat yeni gelişmeler ışığında, aklıma bir işbirlikçisinin olabileceği geldi. | Open Subtitles | لكن على ضوء التطورات تبادر لي ربما كان لديه مساعد |
Bir günde ortalama 4 - 4.5 saat ışık toplar. | TED | فتجمع في المتوسط أربع ساعات ونصف من ضوء الشمس يوميا |
Tohum, fosfor, gübre, besin, su ve güneş ışığı katmak durumunda kaldık. | TED | و غرس البذور , الفسفور السمادات ,المواد الغذائية, الماء , ضوء الشمس |
Bunlar China Light'ten insanlar, ama Jameson'u görmüyorum. Jameson nerede? | Open Subtitles | هؤلاء هم أفراد ضوء الصين لكنني لا أرى جيمسون.أين جيمسون؟ |
Gün ışığından yararlanarak, en azından bir yere daha gidebiliriz. | Open Subtitles | لدينا الوقت لكنيسةٍ أخرى على الأقل قبل إختفاء ضوء النهار |
Ay ışığında süzülüp yatağıma yanaşan o korkunç beyaz figür de nesi? | Open Subtitles | ماهذا الشكل الابيض المريع الذى يسبح فى ضوء القمر؟ ومرسوم بجانب سريرى؟ |
Ve yaşadığı korkunç acıların ışığında daireyi ona vermeye karar verdik. | Open Subtitles | وفي ضوء المعاناة الفظيعة التي مرّ بها، قررنا أن نعطيه إياها. |
Son yaşanan olayların ışığında Okul Yönetimi bir karar aldı. | Open Subtitles | وأيضا وفى ضوء الأحداث الحالية وكعبارة عن هدية من المدرسة |
Beni okula inekle birlikte yollardılar. Ödevlerimi de lamba ışığında yapardım. | Open Subtitles | لقد تم ارسالي لرعي البقرة وعملت واجباتي المدرسية تحت ضوء المصباح |
Beni okula inekle birlikte yollardılar. Ödevlerimi de lamba ışığında yapardım. | Open Subtitles | لقد تم ارسالي لرعي البقرة وعملت واجباتي المدرسية تحت ضوء المصباح |
Geçen geceki saldırının ışığında hain olan Kasırga gibi görünüyor. | Open Subtitles | , في ضوء هجوم ليلة أمس تورنيدو قد يبدو الخائن |
Yaşanan son olaylardan sonra, polis yeni delillerin ışığında alarma geçti. | Open Subtitles | في ضوء الأحداث الأخيرة الشرطة الفيدرالية كشفت النقاب عن أدلة جديدة |
Orada bir ışık var. Oraya gidip, nereden geldiğine bakmayı düşünüyorum. | Open Subtitles | هناك ضوء فى البعد وسوف اقود الى هناك لأكتشف اين نحن |
Fotosentez olayını modifiye ederek güneş ışığı kullanarak hidrojen üretmeye çalışıyoruz. | TED | نحن نحاول تعديل التركيب الضوئي لإنتاج الهيدروجين مباشرة من ضوء الشمس. |
China Light'teki misyonerleri kurtarmak için, Baoshan'a son bir yolculuk yapacağız. | Open Subtitles | إننا يجب أن نقوم برحلة أخيرة إلى باوشان لإنقاذ المبشرين في ضوء الصين |
Karanlıkta, penceresiz odalarda saklanırız ve genellikle güneş ışığından kaçınırız. | TED | نختبئ في الظلام، في غرف بلا نوافذ، وعادة ما نتفادى ضوء الشمس. |
Ve bu kemik süslenmiştir, ışığın kafatasından saçılmasıyla gördüğünüz gibi, boşluklarla, yani soluduğumuz havayı ısıtan ve nemlendiren sinüsler ile. | TED | وهذا العظم يتخلله، كما ترون، ضوء ساطع من خلال الجمجمة مع تجاويف والجيوب الأنفية، التي تدفئ وترطب الهواء الذي نتنفسه. |
Hayır, hayır,New York City de 330 000 sokak lambası var. | Open Subtitles | لا,لا هناك 330,300 ضوء شارع في مدينة نيويورك كيف تعلمين بذلك؟ |
Bu, yine, eğer başlangıçta uygulanabilirse düşük maliyetli, doğal ışıkla hoş bir taşıma, çok düşük maliyetli bir çözüm olacaktır. | TED | سيكون هذا حلاً، ذو تكاليف ضئيلة ايظاً إذا تم دمجه منذ البداية، تكاليف ضئيلة، عبور سهل تحت ضوء الشمس الطبيعي. |
İnanç mı? İnanç görebilecek kadar aydınlık ama kör edecek kadar karanlıktır. | Open Subtitles | بالكاد هناك ضوء في الإيمان يكفي لترى ولكن الظُلمة كافية كي تعميكَ |
-Küçük kanatları olduğunu ve ay ışığıyla yıkandıklarını hayal ediyoruz. -Öyle değil mi? | Open Subtitles | نتخيّل أن لديهم أجنحة صغيرة، ويسبحون في ضوء القمر، لكنهم ليسوا كذلك ؟ |
Nehirin ağzındaki alüvyon mercanın büyümesi için gerekli olan güneş ışığını engelliyor. | Open Subtitles | في فمّ النهر الغرين منع ضوء الشمس الذي تحتاجه الشعاب المرجانية للنمو |
Ertesi sabah, bir başka firar denemesi için günün ilk ışıklarıyla uyandık. | Open Subtitles | في صباح اليوم التالي، كنا حتى في ضوء الأول محاولة هروب آخر. |
Görgü tanıkları yere otuz derecelik bir açıyla vuran parlak bir ışıktan bahsettiler. | Open Subtitles | وصف الشهود ضوء ساطع تقريبا 30 درجة في الأفق. |
Land's End feneri'ne gitmek istiyorum. Nereden tekne bulabilirim? | Open Subtitles | إننى أود الذهاب إلى ضوء نهاية الأرض هل تعرف أين يمكننى استئجار قارب ؟ |