ويكيبيديا

    "طلبتَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • istedin
        
    • istediniz
        
    • söyledin
        
    • İstediğiniz
        
    • istediğin
        
    • sipariş
        
    • istemiştin
        
    • istemiştiniz
        
    • istediğini
        
    • söylemiştin
        
    • istemişsiniz
        
    Kardeşlerini karda görmeye gittin ve sana Fido'yu vermelerini istedin. Open Subtitles بعد زيارتك لإخوانك في المنطقة الثلجية طلبتَ منهم أخذ أخاك فيدو
    Emekli olduğun gece seni eve bırakmamı istedin. Open Subtitles ,في الليلة التي تقاعدتَ فيها طلبتَ منّي أن أوصلك للمنزل
    Anlıyorum. Size yardımcı olmamı istediniz çünkü ben burada çalışıyorum? Open Subtitles فهمت, طلبتَ مني أن أساعدك لأني أعمل هنا, أليس كذلك؟
    Bu sabah pis işleri yapması için onu göndermemi sen söyledin. Open Subtitles هذا الصباح طلبتَ منّي إرسالها لتأدية أعمالنا السيئة
    İstediğiniz gibi, tutukluların yemekhanede toplanması emrini verdim. Open Subtitles جمعتُ المحتجزين في قاعة الطعام كما طلبتَ تماماً
    Tıpkı istediğin gibi yakın bir yere park ettim dostum. Open Subtitles لقد أبقيتها قريبة تماما مثل ما طلبتَ مني يا رفيق.
    İçecek olarak "kukuruki" sipariş ettiğinden olmasın? Open Subtitles ربما بالطريقة التي طلبتَ بها الشراب
    Seni şeytanın elinden kurtarmam için ayin düzenlememi istemiştin. Open Subtitles طلبتَ مني جلسة طرد أرواح لتحريركَ من قبضة الشيطان
    Sonra gelip gözetim ekibi istedin ama daha onu halledemeden şimdi de bunu istiyorsun. Open Subtitles ثم طلبتَ فرقًا للمراقبة وقبل أن أوفرها ، تأتي إليّ بهذا
    Ağda yapmaya başlamasını mı istedin? Hayır. Open Subtitles هل طلبتَ منها أن تستخدم الشمع لإزالة الشعر؟
    Ortağın olmamı istedin. Open Subtitles أنتَ لم تستئجرني، طلبتَ منّي أنّ أكون شريكتكَ.
    Kimliği belirsiz beyaz bir erkek istedin. Open Subtitles لقد طلبتَ منّي العثور على ذكر أبيض مجهول الهويّة
    Yani iddiana göre sen benden babasının kanını almamı istedin ama ben yanlışlıkla ona çiçek hastalığı bulaştırdım. Open Subtitles لذا فنظريتكَ هي أنّكَ طلبتَ منّي سحب دم الأب، لكنّي بدون قصد حقنتُه بالجُدَري
    Çok üzgünüm, ama benden net olmamı istediniz, ben de net olacağım. Open Subtitles أنا آسف للغاية، لكنكَ طلبتَ منّي أن أكون مُباشرًا معك، لذا سأفعل
    Davanızda ikinci koltukta oturmak için bir ortak istediniz. Open Subtitles لقد طلبتَ شريكًا كي يكون المعاون في قضيتك
    Test yaptırmamı sen söyledin. Open Subtitles أنت طلبتَ مني أن أخضع للفحص لم أكن أعرف أن هذا سيؤثر حقاً
    İstediğiniz gibi şefin maddi durumunu kontrol ettim. Open Subtitles راجعتُ طلبات المالية الخاصة بالرئيس، كما طلبتَ.
    O yüzden öldürmemi istediğin halde Kim Hye Jin'i öldürmedim. Open Subtitles لهذا السبب لم أقتل كيم هي جين عندما طلبتَ مني ذلك
    Yine 3 Venus kataloğu mu sipariş ettin? Open Subtitles هل طلبتَ ثلاثة كتالوجات أخرى من "فينوس"؟
    Kraliçene, aynayı kimin verdiğini bulmamı istemiştin. Open Subtitles طلبتَ أن أجدَ الرجلَ الذي أعطى المرآةَ لملكتك.
    İstediğinizi koparmak adına biraz alıştırma yapmak için patronunuz gibi davranmasını istemiştiniz. Open Subtitles طلبتَ منها أن تمثّل دور رئيس العمل ليكون بمقدورك أن تشحذ همّتك حتى تحصل على مبتغاك.
    Bana gelip değişmek istediğini söylediğinde, bu tarz işleri ardında bırakmak istediğini düşünmüştüm ama görüyorum ki yanılmışım. Open Subtitles عِندما أتيتَني و طلبتَ تغيير دينِك ظننتُ أنكَ عنيتَ أنكَ تُريد نِسيان تِلكَ الأساليب لكني أرى الآن أني كُنتُ مُخطئاً
    Telefonda bi konuda benden yardım isteyeceğini söylemiştin. Open Subtitles طلبتَ مني بالهاتف أن أساعدك بخصوص أمر ما
    Hayır, efendim. Siz bu kitapları... internetten istemişsiniz. Open Subtitles كلّا، سيّدي، أنت طلبتَ هذه الكتب على الانترنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد