ويكيبيديا

    "طيلة هذه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bunca
        
    • Onca
        
    • Bütün bu
        
    Hayır. Bence Bunca yıldır ona göz kulak olman çok asilce bir davranış. Open Subtitles كلّا، بل أظنّه سلوكًا نبيلًا جدًّا أنّك كنت تراقبها بعناية طيلة هذه السنين.
    Yani Bunca yıldır yaptıklarımız aslında çok basit, ufak bir araç kullanıyoruz: Üç kere arka arkaya neden sorusunu sormak. TED و لذلك، ما كنا نفعله طيلة هذه السنين هو أمر بسيط جدا، استخدام أداة بسيطة و هي السؤال بلماذا ثلاث مرات على التوالي.
    Tipki senin Bunca zamandir elinden geleni ardina koymadigin gibi. Open Subtitles مثلما كنت متواجداً لأجلي طيلة هذه السنوات
    Üzerinden uzun yıllar geçti. Kim bilir Onca yıldır neredeydi? Open Subtitles كان ذلك منذ زمن بعيد أين كان طيلة هذه السنوات؟
    Onca yıl içime gömdüğüm şeyler aşk olarak dışarı akıyordu. Open Subtitles أشياء دفنتها في داخل طيلة هذه السنين جميعها تدفقت كالحب.
    Bunca zaman burada olduğunu herkes öğrenene kadar bekle. Open Subtitles انتظر حتى يكتشف الجميع أنك موجود هنا طيلة هذه المدة
    Charlene Ching, Bunca zamandır ortalıkta yoksun. Open Subtitles تشارلين تشينج طيلة هذه السنين و انت مفقوده
    Biliyorsun, bir şeyler söylemen gerekiyor... çünkü Bunca yıldır programın bir parçasıydı. Open Subtitles أتعرف، يجب أن تقول شيئاً لأنه كان بالبرنامج طيلة هذه السنوات
    Sevgili arkadaşlar.. Bunca yıl beni desteklediğiniz için teşekkür ederim. Open Subtitles صديقي العزيز، شكرا لك على مساعدتك" لي طيلة هذه السنوات
    Bunca senedir, eve neden gelmediğimi, neden aramadığımı merak ettin. Open Subtitles طيلة هذه السنوات، استعجبت لما لم أرجع إلى البيت، لما لم أكن أتصل..
    Bunca ay sürekli gidip geldim ve sen bir kere bile bana onu sormadın. Open Subtitles طيلة هذه الشهور كنت أذهب للميتم ولم تسألني عن أمره.
    Bence o adam Bunca yıldır kadının onu koruduğunu bilmiyor. Open Subtitles كنت أظن أن هذا الشخص لا يعرف ذلك حتى أنها حمته طيلة هذه السنوات
    Bunca yıldır seni bir arabulucu olarak kullanmamızın bir sebebi var. Open Subtitles هناك سبب أننا استخدمناك كمرسال بيننا طيلة هذه السنوات
    Bunca yıldır hem iyi bir eş, hem de iyi bir anne oldu, değil mi? Open Subtitles كانت زوجة وأما جيدة طيلة هذه السنوات، أليس كذلك؟
    Bunca zamandan sonra beni görmek istemeyecektir, ama nedense umrumda değil. Open Subtitles هي لا تودّ رؤيتي بعد طيلة هذه السنين وأنا لا أهتمّ البتّة
    Bunca yıldır benden sakladığın şey bu muydu? Open Subtitles أهذا ما كنت تحاول إخفائه عني طيلة هذه السنوات؟
    Sade şehriye çorbası. Onca yıldır başka bir şey yediğini görmedim. Open Subtitles طيلة هذه السنوات لم أره يأكل إلا المعكرونة
    Sade şehriye çorbası. Onca yıldır başka bir şey yediğini görmedim. Open Subtitles طيلة هذه السنوات لم أره يأكل إلا المعكرونة
    Onca yıl yanımda durdun, saati sormak hiç mi aklına gelmedi? Open Subtitles ألم تفكري أبداً في أن تسألي عن تلك الساعة، أثناء وقوفكِ بجانبي طيلة هذه السنين ؟
    Onca yıl boyunca çılgınlıklarıma ve tuhaflıklarıma katlanabilen tek insan. Open Subtitles وأنا على يقين أنها استطاعت تحمّل هوسي وغرابة أطواري طيلة هذه السنوات
    Onca sene bir kez olsun ölümlerinin suçlusu benmişim gibi davranmadın. Open Subtitles أعني، طيلة هذه السنين، لم يحدث ولو مرة واحدة، أن عاملتيني كما لو كان ذنب موتهما في رقبتي أنا.
    Bütün bu yıllar boyunca, böyle bir şeyi nasıl yapabildin? Open Subtitles بعد طيلة هذه السنوات، أنّى لك فعل هذا؟ -الشاي، سيدتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد