Karma'nın öldüğünü sanmıştım, ama yalnızca saklanıp, yaptığım kötülüklerin çetelesini tutuyormuş. | Open Subtitles | خلت أنه ما من عاقبة لكنها كانت متخفّية تحصي كل مساوئي |
İster Karma diyin ister voodoo. Her ne ise, işe yarıyordu. | Open Subtitles | سمّها عاقبة أخلاقية , سمّها شعوذة ما قام بهذا قد نجح |
Bizim için zaman, Karma müziğiyle yüzleşme zamanıydı. | Open Subtitles | بالنسبة إلينا آن أوان مواجهة عاقبة فعلتنا |
Yeni rütbenin doğal sonucu olarak daha önce yeteneklerini defalarca ispatladığın görevi yapacak ve bir yıldız gemisine komuta edeceksin. | Open Subtitles | وتلك عاقبة رتبتك الجديدة، ستوكل إليك واجبات بمنطلقها، أقمت عليها الدليل مرارًا وتكرارًا في قدرتك على تحقيق هدفك، |
Bunun bir sonucu olarak birkaç intihar vakası yaşandı. | Open Subtitles | كان هناك بعض حالات انتحار محتملة عاقبة لذلك |
Diğer bir önemli sonuç, amaç arayışıdır. | TED | عاقبة أخرى مهمة هي البحث عن الهدف. |
Kötü şoför karması. | Open Subtitles | -تلك عاقبة القيادة الرديئة |
Arkadaşlarıma göre, kötü Karma sorunum var. | Open Subtitles | حسناً, طبقاً لما يقوله أصدقائي فلدي عاقبة أخلاقية سيئة |
Listemdeki en son maddeyi de halledene kadar, Karma görünmez olmama izin vermeyecekti ve hastane reviri felaketti. | Open Subtitles | علي قيام بما على قائمتي بالشكل الصحيح وألا لن تدعني عاقبة أفعالي بأن أكون خفياً وأن العناية الصحية في السجن رديئة جداً |
Ve Karma'yla ödeşmek için, sustalıdan daha iyi bir şey yapmam gerektiğini anlattım. | Open Subtitles | وأنني ان كنت أريد الاتفاق مع عاقبة أفعالي فعلي أن أعطيه ما هو أكثر من مجرد سلاح أبيض كي أعوض عنه |
Eğer Karma'nın planlarında beni öldürmek varsa, bunu hızlı yapmasını ümit ediyordum. | Open Subtitles | ان كانت عاقبة أفعالي تخطط لقتلي فلنأمل أن يكون قتلاً سريعاً |
Suçu ben işlemedim, ama Karma yüzünden içeri girmeyi hak ettiğimi düşünüyorum. | Open Subtitles | .. لم أرتكب الجريمة ولكن مازلت أعتقد أنني أستحق أن أكون هنا بسبب عاقبة الأفعال |
Evet inanıyoruz, biz Karma bukalemunlarıyız. | Open Subtitles | أجل، هذا لأننا متقلبان بحسب عاقبة الأعمال |
Bu işte biraz Karma varsa muhtemelen senden daha mutludur. | Open Subtitles | إن كان ثمّة عاقبة أخلاقيّة لكلّ هذا، فهو على الأرجح أكثر سعادةً منكَ |
Karma'nın kendince onları bulma yolu vardır. | Open Subtitles | إنّ عاقبة ما فعلوه لها طريقة في إيجادهم. |
Bu, kendi davranışları dışında, kimsenin davranışlarının sonucu değil. | Open Subtitles | إنها ليست عاقبة على أفعالكم، بل أفعاله هو |
Ve öyle düşünüyorum ki , zaman geçtikçe beyindeki kötü ruhları koyabileceğiz. Ve tabi bunun sonucu olarak daha fazla hastaya yardım edebileceğiz. | TED | و أعتقد أنه سنرى أننا سوف نكون قادرين على أن نطرد المزيد من هذه الأرواح الشريرة خارج الدماغ بمرور الوقت و عاقبة ذلك تعني، بالطبع، أننا سوف نكون قادرين على مساعدة المزيد من المرضى |
Kalp kırıklığı sonucu hissedilen o yalnızlık ve acı duygusu sizin bilişsel faaliyetlerinizi de önemli ölçüde baltalayalabilir, özellikle mantık gerektiren karışık görevler yürütüyorsanız. | TED | عاقبة أخرى نتيجة تحطم القلب هي أن الشعور بالوحدة والألم يمكنُ أن يدهور عملنا الفكري بشكل ملحوظ، ولا سيما عندما نقوم بمهام معقدة تتضمن العقلانية والمنطق. |
Ne ekersen onu biçersin. Nöbetlerinin sebebi daha önce yaptıklarının bir sonucu mu yani? | Open Subtitles | أتظن ان نوباتها بسبب عاقبة قدر سيئة؟ |
Ailemizin uzun süre ayrı gayrı olmasının sonucu işte. | Open Subtitles | هذه عاقبة تفرق عائلتنا لوقت طويل |
Eğer benzin kullanımı fiyat bakımından daha az sınırlandırılırsa, bu aynı zamanda hava kirliliğinde büyük miktarda artışa sebep olabilir, üzerinde düşünmenin önemli olduğu, beklenmeyen bir sonuç. | TED | إذا كان استخدام البنزين غير مقيّد بالتكلفة، هذا من الممكن أن يحدث طفرة في تلوث الهواء. عاقبة غير مقصودة ولكن يجب التفكير بها. |
Hiçbir sonuç ve sorumluluk olmadan özgürlük sunmuştun. | Open Subtitles | عرضتِ حريّة بلا عاقبة ولا مسؤوليّة. |
İşte bu Kandahar karması bebeğim. | Open Subtitles | تلك عاقبة (قندهار) هذا كل ما في الامر |