ويكيبيديا

    "عبارة عن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ibaret
        
    • sadece
        
    • olan
        
    • için bir
        
    • ibarettir
        
    • ilgili
        
    • aslında
        
    • ise
        
    • olarak
        
    • bir tür
        
    • tam bir
        
    Birbirine kenetlenen iki bedenden ibaret değil. Hayat bu demek. Open Subtitles الأمر ليس فقط عبارة عن جسدين يتبادلان الحب ,إنها الحياة
    sadece bazı ülkeler serbestleştirme... ...veya düzenleme olmaksızın ... ...cazip yatırımların ve ticari teşvikin... ...en iyi yol olduğuna inanıyorlar. TED بعضهم عبارة عن بلدان تؤمن بأن إزالة التشريع أو عدم وجود التشريعات هو أفضل طريقة لجلب الاستثمارات و الترويج للتجارة
    Çünkü toplam süre, var olan blok sayısının faktöriyelinin bir fonksiyonudur. TED وذلك لأن الوقت الكلي عبارة عن وظيفة عاملية لعدد الأحجار المتواجدة.
    Peki, oradaki hayvanlar ayinler için bir tür adak mı? Open Subtitles إذا فتلك الحيوانات بالخارج.. كانت عبارة عن قرابين حية للأرواح؟
    Bir fotoğraf yapıştırmak kağıt ve yapıştırıcıdan ibarettir. TED عندما نلصق صورة. ذلك عبارة عن ورق وغراء.
    Bu sadece hepsini bulup, oraya gitme ve bunlarla ilgili bir şeyler yapma meselesi. TED المسألة عبارة عن البحث عنهم ، الوصول إليهم ، ومن ثم فعل شيء تجاهه.
    Tabi pek çok çevreci büyümenin iyi olduğunu söylemez, çünkü, lügatımızda, asfalt aslında iki kelimeden oluşur: suç atmak. TED بعض خبراء البيئة الآن لا يقرّرون أن النمو جيد. لأن، في معجمنا، الأسفلت هو عبارة عن كلمتين: وضع اللوم.
    Ve bayrakları ise kırmızı üzerine iki başlı bir kartal. Open Subtitles والعلم القومي عبارة عن نسر ذو رأسين على خلفية حمراء
    Milyarlarca yıldan beri buradalar ve "tek hücreli mikroskobik canlılar" olarak tanımlanabilirler. TED وجودها يعود لبلايين السنين و هي عبارة عن كائنات مجهرية وحيدة الخلية
    Bu yeşil şeyler mikroskopik bir organizma olan bir tür alg olup, Ölü Vadi'nin zor koşullarına bile dayanıklılık gösterebilmektedir. Open Subtitles هذه اللطخات الخضراء، عبارة عن طحالب، كائنات مجهرية بإمكانها أن تنمو حتى في أقسى الظروف المناخية المتغيرة في وادي الموت.
    Juan Ramos, buradan uçup gitmesi diplomatik dokunulmazlık durumu tam bir rezalet. Open Subtitles كما تعلم يغادر من هنا موضوع الحصانة الدبلوماسية عبارة عن شيء نتن
    Bana göre, araba içinde birinin oturduğu büyük metal bir kutudan ibaret. Open Subtitles بالنسبة إلي فإن السيارة عبارة عن صندوق من المعدن وبداخلها شخص ما
    Sonunda durdu ve beni tek bir odadan ibaret olan bir kulübeye doğru götürdü. TED وفي النهاية، توقف وقادني إلى داخل كوخ ما والذي كان عبارة عن غرفة صغيرة واحدة
    Vatan denize dökülen bir nehir dizisinden ibaret. Open Subtitles أرض الأجداد عبارة عن سلسلة من الأنهار تصب في البحر.
    Saatin sadece kendi parçalarının bir bütünü olması saati bir illüzyon yapmadı. TED لا تعتبر الساعة وهمًا لأن الساعة ليست إلا عبارة عن مجموع أجزائها.
    Bu sadece bir oyun. Ya onlar ya da biz. Open Subtitles إنها فقط عبارة عن لعبة, هو أمّا هم أو نحنُ
    Hayatımda değer verdiğim yegane insanlar olan üç arkadaşımla benim öyküm. Open Subtitles هذه هى قصتى والتى عبارة عن ثلاثة أصدقاء حقيقيين فى حياتى
    Tedbirsiz müşteriler için bir çeşit otomatik organ koleksiyon istasyonu. Open Subtitles هو عبارة عن محطة لجمع الأعضاء تشغل أوتامتيكيا للمتعشي الغافل.
    Bunu anlamam gerekirdi. Benim hayatım senin için bir oyun mu? Open Subtitles كان علي أن أعلم، هل كانت حياتي كلها عبارة عن لعبة
    Taşınırken, tüm dünyanız kutulardan ibarettir. Open Subtitles عندما تنتقل من مسكنك، يصبح عالمك عبارة عن صناديق
    Taşınırken, tüm dünyanız kutulardan ibarettir. Open Subtitles عندما تنتقل من مسكنك، يصبح عالمك عبارة عن صناديق
    Büyük bir problem ve iğne ve şırınga ile ilgili çünkü aşının sıvı hali soğutmaya ihtiyaç duyuyor. TED وهذه مشكلة كبيرة، وهي مرتبطة بالإبرة والحقن لان اللقاح عبارة عن سائل، وحينها فهو يحتاج الى تبريد.
    Ve bu alet aslında kişiye kendi içini dinleme olanağı veriyor. TED وهو عبارة عن أداة في الواقع تمكن الشخص الاستماع إلى أحشائه.
    Beşincisi ise karşıdaki kütüphanede bir heykelin içerisinde saklanmış durumda. Open Subtitles والخامس عبارة عن نحت مجوف في مكتبة تقع في الطريق،
    O kadar büyük bir köpekbalığı, bir tondan ağır gelebilir ve 90 kiloluk bir deniz aslanını bir öğün olarak yiyebilir. Open Subtitles قرش بذلك الحجم قد يزن أكثر من طن و يمكنه بسهولة إلتهام وجبة واحدة عبارة عن أسد بحر يزن 200 رطل
    Hayır, bir sürü ıvır zıvır. tam bir bubi tuzağıydı. Open Subtitles كلّا، كانت عبارة عن كتلة من النفاياتِ تبدو كالعبوّة الناسفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد