ويكيبيديا

    "على أي حال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ki
        
    • Her halükarda
        
    • Bu arada
        
    • En azından
        
    • her neyse
        
    • - Neyse
        
    • Neyse işte
        
    • Ne olursa olsun
        
    • Nasıl olsa
        
    • yine de
        
    • zaten
        
    • herneyse
        
    • ama yine
        
    • Her iki koşulda
        
    Gerçek şu ki her halükârda benden daha iyi bir şoför. Open Subtitles في الحقيقه هي أفضل مني بكثير في القياده على أي حال
    Burası benim için Her halükarda son durak. Open Subtitles بالنسبة ليّ ، هي المحطة الأخيرة على أي حال
    Siz kimsiniz Bu arada, tüm bu soruları sorup duruyorsunuz? Open Subtitles من أنتم على أي حال لتسألوا كل تلك الأسئلة ؟
    Mağara resimleri ile Jackson Pollock'un iç içe geçirildiği dersler. İşe yaramıyor ama En azından çabalıyorlar. TED أنا أتحدث عن لوحات الكهف وجاكسون بولوك طحنوا ببعضهم البعض والكل يتشابه هذا لا ينجح لكنهم حاولوا على أي حال.
    her neyse, haftada üç kez ziyaret başına 50 dolar iyi mi? Open Subtitles على أي حال ما رأيك بخمسين دولاراً للزيارة ثلاثة أيام في الأسبوع؟
    - Neyse, dinlediğiniz için teşekkürler arkadaşlar. Open Subtitles حسنا ، على أي حال ، أريد أن شكرا للرفاق الاستماع.
    her neyse, işte bu yüzden domuzlar kraliçesiyle evlenmeye karar verdi. Open Subtitles على أي حال ، لهذا السبب قرر الزواج من ملكة شعب الخنازير.
    Ne olursa olsun, gerçekleşmesi gereken her şeyin mutlaka gerçekleşeceğine inanmanız gerekir. Open Subtitles على أي حال ، فعليك أن تثق أن ما سيحدث فهو سيحدث
    Ya da sadece paranı Nasıl olsa geri alacağın 18'ine dek beklersin. Open Subtitles أو بإمكانك الانتظار حتى تبلغي الثامنة عشرة عندها ستستعيدينها على أي حال
    her neyse, diyordum ki insanlar teneke kutuları geri dönüştürüyor, ...kağıtları dönüştürüyor. Open Subtitles على أي حال ، مثلما كنت أقول هناك إعادة تدوير لعلب الجعة
    her neyse burada zaten çalışmak istemem, hele ki şu aptal üniformayla. Open Subtitles حسنا، لا أريد العمل هنا على أي حال ليس بهذا الزي الغبي
    Şimdi diyebilirsiniz ki... "10 farklı kod kullanarak tüm kâinatı... nasıl şifreleyebiliriz?" Open Subtitles و قد تقول الآن كيفَ بإمكانك على أي حال برمجة الكون برمته
    Bu durum aramızda bazı sorunlara yol açmış olsa da, sanırım zaten Her halükarda ayrılacaktık. Open Subtitles ولربما ذلك سبب بعض المشاكل لكن أعتقد أنا كنا ننجرف على حدة على أي حال
    Her halükarda, sadece arkanıza yaslanıp, rahatlayın biz de sizi daha önce ulaştırabilir miyiz bir bakalım. Open Subtitles على أي حال اجلسوا باسترخاء فحسب سنرى إذا باستطاعتنا إيصالكم هناك قبل الموعد المحدد
    Her halükarda, gamsız geçirdiğim günler sona erdi. Open Subtitles على أي حال أيَام عدَم الإهتِمام ولَت ومَضت
    Tatlım, müthiş görünüyorsun. Bu arada kiminle berabersin? Open Subtitles تبدين رائعة الجمال من رفيقك على أي حال ؟
    Şey, Bu arada, Çalı-kaşlı'yı gördün mü? Open Subtitles اوه.على أي حال ,هل رايت ذو الحواجب السميكة؟
    Hiçbir kitap yok, yani , En azından şimdilik. TED ليست هناك كتب تعليمية، أعني، ليس بعد، على أي حال
    Yıllardır bunu yapmadım. İnsan içinde değil, En azından. Open Subtitles . لم أبكِ هكذا منذ سنوات ليس أمام الناس ، على أي حال
    Dogru degil. her neyse çikmiyoruz. Sadece çamasirina yardim edecegim. Open Subtitles على أي حال إنه ليس موعدا أنا أساعده في غسيله
    - Neyse,ben şimdi boks öğrenebilirim,değil mi? Open Subtitles على أي حال لا يهمني, لا يسعني الآن تعلم الملاكمة, أليس كذلك؟ لا
    her neyse, işte bu yüzden domuzlar kraliçesiyle evlenmeye karar verdi. Open Subtitles على أي حال ، لهذا السبب قرر الزواج من ملكة شعب الخنازير
    Ne olursa olsun, Chimera'yı bulup, bize getireceksin. Open Subtitles على أي حال , عليك أن تعرف ماهي الكميرا وان تحضرها لنا
    Kızlar Nasıl olsa erkekleri izler. Open Subtitles ستعود الإناث إلى الذكر العجوز على أي حال.
    Bunu ikiniz de biliyorsunuz, ama ben yine de yüksek sesle söyleyeceğim. Open Subtitles أنتما الإثنان تعلمان هذا و لكني سأقولها بصوت عالي على أي حال
    Lutfen... Neyse, bugunlerde hersey Görüntü Arşivleme ve İletişim Sistemlerinde zaten TED حسناً، على أي حال هذه الأيام كل شئ يأتي على باكس.
    herneyse, bu yerel gazeteye 1 ay önce üye oldum. Open Subtitles على أي حال ، قمت بالإشتراك في الجريدة منذ شهر
    Kadehten içtiği zaman başına gelecekleri biliyordu... ..ama yine de yaptı. Open Subtitles إن شرب من ذلك الكأس , لكنه فعلها على أي حال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد