Peki, bu uzay çağı maddesini, en azından önceleri uzay çağı maddesi diye adlandırdığımız bu maddeleri yani plastikleri ne yapacağız? | TED | فإذاً ما الذي يمكننا فعله تجاه هذه المواد المعمرة أو على الأقل ما كنا نسميه المواد المعمرة ، هذه المواد البلاستيكية؟ |
Böylece, birileri bu eşyaları tanıyabilir ya da en azından bu fotoğraflar yaşananlara dair kalıcı, tarafsız ve eksiksiz birer hatırlatıcı olarak kalırlar. | TED | في هذه الحالة، يمكن لأحدهم أن يتعرف على هذه الأشياء أو على الأقل ستظل هذه الصور كمذكر دائم، غير منحاز ودقيق لما جرى. |
Eğer Don Lope beni öldürecekse, Hiç değilse bir sebebi olsun. | Open Subtitles | إذا كان الدون لوبه سيقتلني, فلأفعل ما يستوجب ذلك على الأقل |
Yollarımızı ayıralım da, bari en azından bir kardeşim yok benim derim. | Open Subtitles | علينا أن نفترق وحينها على الأقل سأعرف أنه لم يعد لي أخ |
Rezervasyondaki evlerin en az yüzde 60'ı siyah küfle kaplanmış durumda. | TED | 60 بالمئة على الأقل من بيوت المحمية يتفشى بها العفن الأسود. |
Sana bir soru soracağım Sadık, sen Hiç olmazsa denedin. | Open Subtitles | أريد أن أسألك عن شئ بما أنك على الأقل حاولت |
Beyinleri sıkı bir şekilde yerleşmiş, en azından önden gelen etkiler için. | TED | أدمغتهم معبأة بصورة محكمة جدًا على الأقل بالنسبة للضربات القادمة من الجبهة |
Birçok bitkiye bakmamızın bir diğer sebebi, en azından başında, şunu bulmak istedim: Aynı şeyi mi yapmak istiyorlar? | TED | والسبب الآخر للنظر إلى عدد من النباتات، على الأقل بشكل ابتدائي لأنني أردت معرفة هل تقوم هي بنفس الشيء؟ |
Tek başına akıl, bizlere en azından Formlar'ı düşünebilme potansiyeli sağlar. | TED | وحده على الأقل يوفّر لنا القدرة على التفكر في العالم المثالي. |
Sağlığa zararlı ibareleri yoktu, en azından federal idarenin koydurdukları. | TED | لم تكن هناك مشاكل صحية، على الأقل أمراض محظورة فيدرالياً. |
Göç hakkında nasıl toplumsal müzakere yaparız, en azından kaç kişi ülkeye giriyor ya da ülkeden çıkıyor bilemiyorsak. | TED | كيف يكون لدينا نقاش عام حول الهجرة إذا لم نتفق على الأقل على عدد الناس الداخلين والخارجين من البلاد؟ |
İçeri girildiğinde orada en azından 24 saat durmayı planlayın. | TED | في الداخل، خطط للبقاء هناك لمدة 24 ساعة على الأقل. |
Fakat o zaman değin, Hiç değilse profesyonel sırrımın saklı kalmasına izin ver. | Open Subtitles | أعد أني سأقدمها لكن حتى حينه اسمح لي على الأقل بخلوة لأسراري المهنة |
Dikkatli davranın, Hiç değilse biraz daha bilgi edinene kadar. | Open Subtitles | .. خذوا حذركم على الأقل ، حتى نعرف شيئاً آخر |
Bizim için yaptıklarınıza karşılık Hiç değilse yardım etmemize izin verin. | Open Subtitles | ثم على الأقل دعنا نساعدك ونقوم برد ما أنت فعلتة لنا |
Eh, bari eve çok geç de olsa vardık sayılır. | Open Subtitles | على الأقل فذلك سوف يوضح لماذا عدت متأخره إلى المنزل |
en azından bana ne çeşit bir iş yaptığını söyle bari. | Open Subtitles | حسناً , على الأقل أخبرنى بأي نوع من العمل تقوم به |
Hatırlayın, çoğu insan bu teknik mucizelerden birini bile hayal edemezken, Pantheon'u yapmak için en az beşine ihtiyacınız var. | TED | تذكر أن معظم الناس لا يستطيعون حتى أن يتخيلوا واحدة من هذه المعجزات التقنية، وتحتاج على الأقل خمسة لبناء بانثيون |
Elinizi kaldırır mısınız, kaçınız ekrandaki kişilerden en az birini tanıyor? | TED | برفع الأيدي، كم منكم يعرف على الأقل شخصا واحدا في الشاشة؟ |
Hiç olmazsa, iyi tasarlanmış bir uzay gemisinde kan kaybından öleceğim! | Open Subtitles | على الأقل سأنزف على أرضية سفينة فضاء ذات تصميم جيد حقًا |
Sonunda! en azından biriniz bu işin nasıl yapılacağını biliyormuş. | Open Subtitles | أخيراً , على الأقل هناك شخصاً ما يعرف ما يفعله |
Her Neyse. en azından çocuklar için nafaka ödemiyorum. Tanrım! | Open Subtitles | بحق الجحيم ماذا على الأقل أنا لا أدفع لمساعدة الأطفال |