ويكيبيديا

    "على عمل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir iş
        
    • bir işim
        
    • bir işin
        
    • işe
        
    • iş bulup
        
    • iş bul
        
    • işi için
        
    • iş teklifi
        
    • yapmak
        
    • işleri
        
    • için iş
        
    • iş buldun
        
    Kır hayatını seviyor, burada bir iş onun için harika olur. Open Subtitles ولكنه يحب الريف وان استطاع الحصول على عمل هنا سيكون مثالي
    - Sana bir iş bile buldum. - Bana bir ev bulman gerekiyordu! Open Subtitles ـ حَصلتُ لك على عمل جيد ـ يُفْتَرَضُ بك أن تجهز شُقَّةُ لي
    Üzgünsün. öylemi, bu durumda, kendine yeni bir iş bul! Open Subtitles أنت آسف. حسنا, في هذه الحالة, أعثر على عمل آخر.
    Kesinlikle düşünmüyordum, hey, burada yeni bir işim var. TED أنا بالتأكيد لم أكن أفكر، مهلاً، حصلت على عمل جديد هنا.
    Beni etkilemek istiyorsan, bir iş bul ve ayakkabılarıma sürünmeyi bırak. Open Subtitles اذا اردت أن تذهلني أعثر على عمل مفيد وكفاك عبثا بأحذيتي
    Belki orada benim için bir iş var mı bir bakarsın adamım. Open Subtitles لربّما أنت يمكن أن ترى إذا يمكن أن أحصل على عمل هناك
    bir iş bulurum ve biraz para biriktiririm diye düşünüyordum... Open Subtitles أعنى أننى كنت أريد الحصول على عمل وادخار بعض المال
    - Evet. Ben bir iş bulana kadar yardım edecekti. Open Subtitles نعم ، قالت أنها ستهتم بي حتى أحصل على عمل
    Abimin eşinin yanında ona bir iş ayarladık, mutfakta çalışıyor. Open Subtitles لا أعلم لقد حصلت له على عمل عند زوج شقيقي
    bir iş bulacağını söyle, eğer onları ikna etmek istiyorsan. Open Subtitles اخبريهم فقط بأنك ستحصلين على عمل هذا اكثر اقناعًا بكثير
    Herkes bundan faydalanıyor, tabi, işe alınanlar, çünkü bir iş buldular ve haysiyet. TED كل شخص يستفيد من ذلك -- طبعا العاملون لأنهم يحصلون على عمل وكرامة.
    Kayıt olan üç kişiden ikisi tatminkâr bir iş bulamayacak. TED اثنين من كل ثلاثة يلتحقون سوف لن يحصلوا على عمل ملائم.
    Liberya hükümetiyle bir sözleşme yaptık, ona maaş bağladık, ve gerçek bir iş sahibi olma şansını verdik. TED وبمعية الحكومة الليبيرية، وقعنا عقدا، ودفعنا لها راتبا وأعطيناها فرصة الحصول على عمل حقيقي.
    Serbest zamanlı yaptığım işimi kaybettim. Tam zamanlı bir iş bulmak zorundaydım ki faturalarımı ödeyebileyim. TED عملي الحُر أنتهى. وتوجب عليّ الحصول على عمل بدوام كامل. لدفع الفواتير.
    Peki ya daha iyi bir işim, daha iyi bir evim olursa? Open Subtitles ماذا لو حصلت على عمل أفضل ومكان أفضل للسكن؟
    - Saol benim bir işim var Open Subtitles أنت لا تعمل شكرا لك.. لكنى سأحصل على عمل
    Çok genç yaştan itibaren iyi bir işin ve kazancın zor durumdaki aileler için büyük bir fark yarattığını gördüm. TED وقد رأيت منذ طفولتي ان الحصول على عمل محترم و دخل ملائم كان الفيصل في الحالات الاجتماعية لتلك العائلات التي كانت تعاني
    Dinle bir işe girmeden önce belki 1000 tane görüşmeye gideceksin. Open Subtitles أسمعى 1000 ستذهبين الى أكثرمن مقابلة قبل أن تحصلى على عمل
    bir iş bulup faturaları ödemeye başladıktan sonra bana soru sorabilirsin. Open Subtitles عندما تحصلين على عمل وتدفعين أحد هذه الفواتير بعدها تستطيعين أن تسألين أسئلة
    Başkasının işi için övgü görmek isteyen ilk sen değilsin. Open Subtitles أتعلم، لستَ أوّل معجب ينال الفضل على عمل أحد آخر
    Bir dahaki sefer internetten iş teklifi alıp kabul etmeden önce birkaç soru yöneltmen fena olmaz. Open Subtitles في المرة القادمة التي تحصل فيها على عمل عبر الانترنت لعلك تقوم بسؤال بعض الأسئلة قبل قبولك للعمل
    Şimdi, o sitelerden birinde işe girmek, grafik tasarım yapmak istiyorum. Open Subtitles ما أريده الآن هو الحصول على عمل في أحد هذه المواقع
    Bu kadının yaptığı işleri yok etmek için senden bu kadın gibi davranarak derindekileri ziyaret etmeni istiyorum! Open Subtitles أريدك أن تذهبي إلى هؤلاء الذين في الاعماق من أجل أن تقضي على عمل نموذجك الأصلي
    Genç Siyah azınlık için iş bulmanın ne kadar zor olduğunu anlıyorum. Open Subtitles أنا فاهم صعوبة الوضع على العبيد في الحصول على عمل,
    Ocak ayı uğurlu geldi: çocuğumuz doğdu ve sen de iş buldun. Open Subtitles شهر يناير مُبارك وُلد الطفل و حصلتَ على عمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد