ويكيبيديا

    "عليك أن تسأل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sormak zorunda
        
    • sormalısınız
        
    • Sorman gereken
        
    • sor istersen
        
    • sorman gerek
        
    • şunu sormalısın
        
    • sorman gerekiyordu
        
    • sen iste
        
    • soracaksın
        
    • sormalısın bunu
        
    , Sadece teknikleri ve yeni bir takım elbise var sormak zorunda kaldım Open Subtitles كان عليك أن تسأل فقط، لدي تقنيات وحلة جديدة
    sormak zorunda kaldığına göre doğru yapmamışım demektir. Open Subtitles حسنا,اذا كان عليك أن تسأل اذا فأنا لم أقم به بشكل صحيح
    kendinize sormalısınız, bu adam 2025 veya 2027’ye kadar gerçekten bunu yapabilir mi? TED عليك أن تسأل نفسك، هل يمكن لهذا الشخص أن يفعل ذلك في 2025 أو 2027؟
    Kendine Sorman gereken soru bu değil, Tommy. Open Subtitles هذا ليس السؤال يجب عليك أن تسأل نفسك ، تومي
    Yasayı çiğneyenlere gösterdiğim merhameti Sör Davos'a sor istersen. Open Subtitles ربما عليك أن تسأل سير "دافوس" عن كم الرحمة التى اُظهرها لمنتهكى القانون
    Kesinlikle hayır! Bak, kendine sorman gerek, böyle bir kadın senin gibi bir adamla ne yapıyor diye. Open Subtitles عليك أن تسأل نفسك، ماذا تفعل فتاة كهذه مع شخص مثلك؟
    Eğer bu takımı almayı gerçekten istiyorsan, kendine şunu sormalısın: Open Subtitles إن كنت تريد هذا الفريق حقاً عليك أن تسأل نفسك
    Bildiğime göre soru sorman gerekiyordu. Open Subtitles و في آخر مرة تحققت عليك أن تسأل سؤالاً
    O da bana, "Eğer sormak zorunda kaldıysan aşık değilsindir." dedi. Open Subtitles أخبرني,"إذا كان عليك أن تسأل ".أنت لا تُحب
    Sebebini sormak zorunda değilsin. Open Subtitles ليس عليك أن تسأل لماذا
    Sebebini sormak zorunda değilsin. Open Subtitles ليس عليك أن تسأل لماذا
    Belki bunu Lyndon Johnson'a sormalısınız. O biliyordur. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تسأل ليندون جونسون فإنه لديه بعض الأجوبة
    Ortağınıza sormalısınız, tüm o paraya ne oldu? Open Subtitles يجب عليك أن تسأل رفيقك ماذا حدث بكل تلك الاموال؟
    Kendine Sorman gereken soru şu: Open Subtitles قدرات غير عادية. والسؤال عليك أن تسأل نفسك هو،
    Sorman gereken soru bu değil. Open Subtitles ليس هذا هو السؤال عليك أن تسأل.
    Yasayı çiğneyenlere gösterdiğim merhameti Sör Davos'a sor istersen. Open Subtitles ربما عليك أن تسأل سير "دافوس" عن كم الرحمة التى اُظهرها لمنتهكى القانون
    Kendine şunu sorman gerek: Open Subtitles أو أحد المكافحين المجانين. عليك أن تسأل نفسك...
    Bundan hiç şüphem olmadı. Ama kendine şunu sormalısın. Open Subtitles أنا لم أشك بك لكن عليك أن تسأل نفسك
    Sadece sorman gerekiyordu. Open Subtitles عليك أن تسأل فحسب.
    Ama sen iste biz sana Tanrı'nın yüzünü gösterelim. Open Subtitles ولكن فقط عليك أن تسأل .ويمكننا أن نريك وجه الرب
    Tanrı aşkına, kalacak yer istiyorsan, bunu Kral'ın mabeyincisine soracaksın. Open Subtitles لاجل السماء يجب عليك أن تسأل حاشية الملك للحصول على مكان
    Büyük anneme ve Claire'in büyük amcasına sormalısın bunu. Open Subtitles حسنا,عليك أن تسأل جدتي و عم (كلير) الأكبر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد