Sorundan kaçınıyorsun. Beni bilerek incitmek için erkek arkadaşlarımı çaldın. | Open Subtitles | أنتِ تبتعدين عن الموضوع ألم تسرقي صديقي لتؤلمينني عن عمد |
Kimse yok mu? Az önce birini vurdum. bilerek yaptım. | Open Subtitles | مرحباً، أطلقت النار على شخص ما فعلت ذلك عن عمد |
Kimse yok mu? Az önce birini vurdum. bilerek yaptım. | Open Subtitles | مرحباً، أطلقت النار على شخص ما فعلت ذلك عن عمد |
Dur biraz, birinin bunu bize kasten yaptığını mı söylüyorsun? | Open Subtitles | إنتظر لحظة.. أتقول لي بأن شخص فعل هذا عن عمد |
Bu suçun kasıtlı olarak mı işlendiğini yoksa dikkatsizlikten mi kaynaklandığını bilmiyoruz. | Open Subtitles | لا نعلم حتي الان ان كانت تلك الجريمة عن عمد او متهورة |
Bak, bir eve yerleşirsin, o çocuğu vaftiz ettirirsin ismini koyarsın. Her şey yoluna girer. | Open Subtitles | إسمع، عندما تستقر عمد هذا الطفل أعطيها اسماً، وكل شيء سيكون على ما يرام. |
Çok sevimli bir şey. bilerek benim ocağı açık bırakmıştı. | Open Subtitles | ,لطيفة فى وجهها فقط لقد تركت موقدى يعمل عن عمد |
Buraya geri gelebilme bahanesi olsun diye bilerek bıraktı bence. | Open Subtitles | أعتقد بأنها تركته عن عمد حتى يكون لها العذر للعودة |
Diğer bölümde, yandaki odadaki kişinin şokları kasten ve bilerek verdiği söylenir. | TED | في الحالة الثانية من التجربة اخبر الذين يتم صعقهم ان الشخص في الغرفة المجاورة يعلم شخصيتهم ويصعقهم عن عمد |
Benim lisem Chicago, farklı ve bilerek ayrılmış | TED | مدرستي الثانية هي ولاية شيكاغو, متنوعة وتفصل بين الجنسين عن عمد. |
Bazen bilerek genel konuşmak ve detaya inmemek iyidir. | TED | من الأفضل أحيانًا أن تكون غامضًا عن عمد. |
Saate öylesine mi baktım yoksa bilerek mi kontrol ettim? | TED | هل قمت بالتحقق منها عن عمد أو فقط كانت نظرة عرضية على الساعة؟ |
ve tam olarak kabul edenler. bilerek, tam olarak yapılan örnekleri olmadan kimseyle bir şey imzalamıyoruz. | TED | والأكثر موافقةً. نحن لا نوقع على أي شيء مع أي شخص عن عمد حتى نتحصل في الواقع على تلك التي تعمل. |
Amaçları teknolojik gelişimleri kasten erteleyerek var olan üretim hattının devamını sağlamaktı. | Open Subtitles | لإطالة عمر خطوط الإنتاج عن طريق إبطاء تطور الأطراف الصناعية عن عمد. |
Bu filmde kasten gerçek bir pandeminin neye benzediğini gösterdik ama oldukça korkunç bir virüs seçtik. | TED | لكننا قمنا بهذا الفيلم عن عمد لنوضح كيف تبدو الجائحة، لكننا اخترنا فيروساً مريعاً جداً. |
En sonunda da, bir çeşit elektromanyetik sinyaller aracılığıyla varlıklarını kasıtlı olarak veya başka bir şekilde ortaya koyduklarını düşünürdünüz. | TED | عن وجودها، عن عمد أو غير عمد، من خلال إشارات كهرومغناطيسية من نوع ما. |
İnsanlar, kasıtlı olarak bilgilendirilmediklerini düşünüyorlar. | Open Subtitles | الناس يستشعرون أنهم يبقون في الظلام عن عمد |
vaftiz olup, İsa'nın sözlerini dünyanın her yanına yaymaktan beni ne durdurabilir artık? | Open Subtitles | الآن ما يمكن أن يوقف بلدي يجري عمد وأخذ كلام يسوع في أنحاء العالم؟ |
Eğer ani bir öfkeyle yapmışsa kasıtsız adam öldürme diyebilirler. | Open Subtitles | إن كان قد قتله في فورة من الغضب فسيُعتبر هذا قتلا بغير عمد |
- Çok yorgun düştüm ve canavarın beni öldüreceğini düşündüğüm sırada kazara meşalemi düşürdüm. | Open Subtitles | بعدما أرهقت نفسي وحسبت أنّ الوحش سيقتلني أوقعتُ مشعلي بغير عمد |
Bir şeyi nasıl gördüğümüzle oynuyorum ve bunu çok isteyerek yapıyorum. | TED | ألعب بكيفية عرض شيء معين. وأنا أفعل ذلك عن عمد. |
Ben de ateş ettim ve yanlışlıkla Ajan Fuller'ı vurdum. | Open Subtitles | رردت إطلاق النار وبدون عمد أصبت العميل فولر. |
Bana mı öyle geldi yoksa Mahsus mu üstü kapalı konuşup geçti? | Open Subtitles | أنا وحدي أم أنكم شعرتم بأنها تتصرف بغموض عن عمد ؟ |
Öyle bir tahrik ettin ki ben de hata yaptım. Tabii bu hatayı bile bile yapmadıysan. | Open Subtitles | إلا لو كان جزء منك قام بهذا الخطأ عن عمد |
Diyordum ki dün burada bir iş yaptık ve istemeyerek... Affedersiniz, bayım. | Open Subtitles | كنت أقول ، أننا قمنا بعمل هنا بالأمس .. وعن غير عمد ، |
kasti olarak yapmadığından eminim. | Open Subtitles | أنا واثقة من أنه لا يفعل ذلك عن عمد |