ويكيبيديا

    "عندما تحدث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • konuştuğunda
        
    • olunca
        
    • konuşurken
        
    • Eğer konuşursa
        
    Karşılığında, birisi seninle konuştuğunda konuşmanı aksi takdirde çeneni kapalı tutmanı bekliyoruz. Open Subtitles ،في الغالب نتوقع منك ..الكلام عندما تحدث وماعدا ذلك ابق فمك مغلقاً
    Tardis'in içinde konuştuğunda bu sesi tanıdığımı söylemiştim. Open Subtitles قلت أنني أعرف هذا الصوت عندما تحدث من داخل التارديس
    Herhangi bir yerde iyi şeyler olunca, nasıl açıklarsın? Open Subtitles كيف تفسرين عندما تحدث الأمور الطيّبة من العدم؟
    Aptalca zaten. Bir kız regl olunca kadın olmuş sayılıyor. Open Subtitles انه غير مهم البنت تعتبر امرأة عندما تحدث دورتها
    Zanlının çenesindeki yara Gulfport'ta komşu ile konuşurken yoktu ve ona karşı koymaya çalışan bir kurban olduğuna dair hiç iz yok. Open Subtitles ؟ الجرح الجديد على فك الجاني لم يكن موجودا عندما تحدث الى الجار في غلفبورت
    konuşurken yüzüme bakamıyordu ve sürekli muhteşem ışık hakkında gevezelik ediyordu. Open Subtitles لم يتمكن من النظر الي عندما تحدث و استمر بالثرثرة عن ضوء مذهل
    Babam ona evlilikle ilgili konuştuğunda, o kıpkırmızı oldu ve utandı. Open Subtitles عندما تحدث بابا عن الزواج إليه، إحمر خجلا
    Tardis'in içinde konuştuğunda bu sesi tanıdığımı söylemiştim. Open Subtitles قلت أنني أعرف هذا الصوت عندما تحدث من داخل التارديس
    Hotch onunla ilk konuştuğunda, çöpü atmaya çıkarken babasının arabasını gördüğünü söylemiş. Open Subtitles عندما تحدث هوتش اليها في البداية قال انها لاحظت سيارة والدها في الممر عندما اخرجت القمامة
    konuştuğunda İtalyan olduğu anlaşılıyordu ama hafif bir Alman aksanı da vardı. Open Subtitles عندما تحدث,كان بالإيطالية لكن مع لكنة ألمانية ثقيلة.
    Aynı zamanda, yine Eski Roma'da, Demosthenes konuştuğunda, dinleyenler birbirlerine dönüp, "İyi konuşma", demezlermiş. TED لكن قيل أنه في اليونان القديمة عندما تحدث ديموسينس الى الحضور، يلتفت الناس الى بعضهم البعض ولا يقولوا "حديث عظيم."
    Bazen hayatında bir şeyler olunca onların gitmesine izin veremezsin. Open Subtitles عندما تحدث أشياء بالحياة لا يمكنك تركها تمضي.
    Kavga olunca, hemen evden kaçıp uzaklaşmayı denerim. Open Subtitles أنا أحاول فقط أن أخرج من المنزل عندما تحدث هذه الأمور
    Evet, Belfast'ta olunca mesele yok, değil mi? Hıyar herif! Open Subtitles ليس هناك مشكلة عندما تحدث التفجيرات في "بلفاست" أليس كذلك أيها الحقير!
    Telefonda konuşurken buraya gelmemeni söylemiştim. Open Subtitles لقد قلت لك: لا تأتي إلى هنا عندما تحدث إليك عبر الهاتف
    Gene hikâyeler anlatıyordu ama bu sefer benimle konuşurken direkt bana bakıyordu ve bir şeyler soruyordu. Open Subtitles هو اخبرني قصص ، ولكن هذا الوقت عندما تحدث إلي نظر إلي وسالني عن بعض الاشياء
    Bu da, Torres'in onla konuşurken neden ona hiçbir endişe belirtisine rastlamadığına açıklık getirir. Open Subtitles حسناً, هذا يفسر عدم ملاحظة (توريز) لهُ. هل بدى عليهِ أيّ قلق عندما تحدث إليك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد