ويكيبيديا

    "عندما غادرت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gittiğinde
        
    • ayrılırken
        
    • gittiğimde
        
    • ayrıldığında
        
    • Ben giderken
        
    • gittikten sonra
        
    • çıkarken
        
    • çıktığında
        
    • Ayrıldığımda
        
    • çıktıktan sonra
        
    • gidince
        
    • ayrıldığınızda
        
    • terk ettiğinde
        
    Rusya'ya gittiğinde, kalbimde bir yerde onu bir daha göremeyeceğimi biliyordum. Open Subtitles عندما غادرت روسيا عرفت من قلبى اننى لن اراها مره اخرى
    ayrılırken, asansöre gittim ve kapılar açılıyordu ve yukarı çıkıyordu. Open Subtitles عندما غادرت ,ذهبت الى المصعد والابواب كانت مفتوحه وكان يصعد
    Yıllar sonra, Nijerya'dan ayrılıp, ABD'de üniversiteye gittiğimde bunu tekrar düşündüm. TED بعد سنوات، فكرت في هذا الأمر عندما غادرت نيجيريا لإلتحق بالجامعة في الولايات المتحدة.
    Bu dünyadan ayrıldığında, daha fazla Siberler olacağı konusunda bizi uyarmıştın. Open Subtitles عندما غادرت هذا العالم حذرتنا أنه سيكون هناك المزيد من السيبرانيين
    Ve size yemin ederim ki Ben giderken hala hayattaydı. Open Subtitles وأنا أقسم لك، وقالت انها على قيد الحياة عندما غادرت.
    Sen gittikten sonra seni sormaya başladı... Open Subtitles مديريتى جوانا عندما غادرت بدأت فى السؤال عنك
    Leydi Astwell gittiğinde Sör Reuben yalnız kaldı. Open Subtitles عندما غادرت الليدي ً آستوال ً السير ً روبن ً أضحى لوحده
    gittiğinde, bana bir katilin sözlerini düşündürdü: Open Subtitles عندما غادرت جعلتنى افكر فى كلامها كقاتلة
    Sen gittiğinde, birden ortadan kaybolduğunda mideme tekme yemiş gibi oldum. Open Subtitles عندما غادرت,واستمر اختفاءك كانت ضربه قاسيه
    Ama ayrılırken yanımdaydı. Bunu biliyorum. Open Subtitles ولكنها كانت بحوزتي عندما غادرت هذاماأعرفه.
    Hayır, hafızam zayıf değildir. Dediğim gibi, kardeşini en son Cuma günü ofisten ayrılırken gördüm. Open Subtitles كما قلت اخر مره رائيت شقيقتك كان يوم الجمعه عندما غادرت
    Onu en son 14 yaşımda evden ayrılırken görmüştüm. Open Subtitles أنا لم أره منذ أن كان عمري 14. ذلك عندما غادرت أنا المنزل.
    Bir görev için köyün dışına gittiğimde, kendini geliştirmeyi amaçladı ve bir dojo açtı. Open Subtitles عندما غادرت القرية لمدة ألصق هذه الإعلانات ليثبت نفسه وافتتح دوجو
    Ben gittiğimde küçük bir kızdı, ama şimdi tam kıvamında. Open Subtitles كَانتْ بنت صغيرة عندما غادرت والان هي تلائمني.
    Bu dünyadan ayrıldığında, daha fazla Siberler olacağı konusunda bizi uyarmıştın. Open Subtitles عندما غادرت هذا العالم حذرتنا أنه سيكون هناك المزيد من السيبرانيين
    Ben giderken, çalıların arkasında mı saklanıyordu? Open Subtitles هل كانت مختبئة بين الشجيرات عندما غادرت ؟ خزانة الادوات
    Dün akşam polis gittikten sonra cam üfleyicisiyle görüştüm. Open Subtitles ماذا ؟ ليلة أمس تكلّمت خلسة مع نافخ الزجاج، عندما غادرت الشرطه
    Bugün evden çıkarken karıma duvara bir çivi çakmasını tembihledim. Open Subtitles عندما غادرت منزلى اليوم اخبرتزوجتى.. ان تدق مسمار فى الحائط
    Bu film ajanlarımızdan birisi tarafından çekildi, evden çıktığında Washington'da kaydettiğin o mesajı ona da geldi. Open Subtitles هذا الفيلم تم تصويره بواسطه احد عملائنا عندما غادرت المنزل فى اعقاب الرساله التى تنصتنا عليها و التى جاءت من واشنطن
    Bu çok garip, çünkü haziranda ben Ayrıldığımda, ...bir avukatla görüşmüştüm, ve o bana işimi geri vermek zorunda olduğunuzu söylemişti. Open Subtitles أمرٌ غريب ، لأنه .. عندما غادرت في شهر حزيران قابلت محامياً ، وأخبرني أنه من المستحيل ان لا أستيعد وظيفتي
    Bir gece, evden çıktıktan sonra o ve etrafındaki birkaç kişi önümü kesip boş şişe fırlattı bana. Open Subtitles في ليلة ما , عندما غادرت المنزل هو وآخرين اعترضوا طريقي وألقوا زجاجات فارغة تجاهي
    Seni havaalanında gördüm ama... karşı taraftan biriyle gidince yanıldığımı düşündüm. Open Subtitles عندما غادرت بالمعارضة إعتقدت أنى يجب أكون خاطئ
    Geçen hafta ayrıldığınızda bitkisel hayattaydınız. Open Subtitles لقد كنت في حالة سبات عندما غادرت الأسبوع الماضي
    O gece sosyal kiliseyi terk ettiğinde seni yargılayacağımı mı düşündün? Open Subtitles عندما غادرت ، اجتماع الكنيسة ذلك اليوم هل كان بسبب أنكِ تعتقدين ، أنني سأحكم عليك بسبب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد