ويكيبيديا

    "عن ذلك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bunun için
        
    • O konuda
        
    • Bu konuyu
        
    • Bir de
        
    • dersin
        
    • Bunu daha
        
    • yerine
        
    • bu konuda
        
    • bunun hakkında
        
    • bununla ilgili
        
    • onun
        
    Eğer Bunun için şimdiye kadar özür dilemediyse, ben onun yerine dilerim. Open Subtitles حسنًا إن لم يكن قد اعتذر عن ذلك دعني أعتذر بدلًا منه
    Ve... Bunun için özür dileyemem çünkü kasten yaptığım birşey değildi bu Open Subtitles ولا يمكنني أن أعتذر عن ذلك لأنني لم أفعل ذلك عن قصد
    Sana O konuda bir şey sormam gerek. Kayıt dışı. Open Subtitles أحتاج أن أطلب منك شيئا عن ذلك بصفة غير رسمية
    Bu konuyu çok güvendikleri dışında kimse ile konuşmak istemiyorlar. Open Subtitles إنهم لا يحبون أن يتحدثوا عن ذلك إلا مع زملائهم
    - Bu ev kederle dolu. - Bir de bana sor. Open Subtitles ــ هذا المنزل مليئ بالحزن ــ أخبرني عن ذلك
    Ve bende yükünü azaltmaya çalışayım. Şimdi karları temizlemeye ne dersin? Open Subtitles وأنا سأحاول جعل الأشياء أكثر عدلا ولكن ماذا عن ذلك الممر؟
    Ama Bunu daha önce konuşmuştuk. Hatta sana iki kere anlattım. Open Subtitles لقد تحدثنا بالفعل عن ذلك لقد قلت لكِ مرتين
    Bunun yerine, tekstil fabrikalarını kurmak için Türkiye ve Meksika'yı seçtiler. Çünkü eğitim seviyeleri %25 ile %30 arasındaydı. TED فلقد اختاروا المكسيك وتركيا عوضاً عن ذلك لنصب مصانع القماش لأن مستوى تعليمهم كان حوالي 25 إلى 30 بالمئة
    Sosyal bilimciler, insanın zamanını değerli görürler ve Bunun için ödeme yaparlar. TED لكن علماء الاجتماع يفهمون أن لوقت الناس قيمة، لذلك يدفعون لهم عن ذلك الوقت.
    Bunu sözcüklerle anlatamam, Bunun için bir senfoni gerekli. Open Subtitles لا أستطيع التعبير عن ذلك في الكلمات. فقط سيمفونية يمكن أن يقول ذلك.
    Bunun için üzgünüm. bugünün döviz oranlarını kontrol ettim. Open Subtitles أعتذر عن ذلك , تأكدت ماهي أسعار الصرف اليوم
    O konuda asla konuşmuyor, elbette, ama o kolu kanadı kırık bir adam. Open Subtitles أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً بالطبع , أنه رجل محطم
    O konuda asla konuşmuyor, elbette, ama o kolu kanadı kırık bir adam. Open Subtitles أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً بالطبع , أنه رجل محطم
    O günlerden bu yana, kimse Bu konuyu konuşmak istemez. Open Subtitles لهذا اليوم الناس لا يزالون يفضلون عدم التحدث عن ذلك
    Ama Bu konuyu açmadan önce teleskoplar üzerine konuşalım. TED لكن قبل أن أتحدث عن ذلك لنتحدث عن التلسكوبات
    Bir de canlıyken daha kolay yutuluyor, Open Subtitles عدا عن ذلك حين يكون حيا لن يكون بلعه صعبا
    - Bir de o küpeyi merak ediyordum. - Hangi küpe? Open Subtitles ـ انا ايضا اتسائل عن ذلك القرط ـ اي قرط؟
    Şu ödül mü ne için rüşvet vermek zorunda kaldığın adama ne dersin? Hepimiz bir şeyler satıyoruz sanki. Open Subtitles ماذا عن ذلك الشخص الذي قمت برشوته من أجل الفوز في الجائزة الأمر أنه نحن نقوم ببيع شيء ما
    Ne dersin, sabah özgür bir adam olmaya itirazın var mı? Open Subtitles ماذا عن ذلك ؟ هل هناك اعتراض على اطلاق سراحى فى الصباح ؟
    Hayır, sadece Bunu daha önce hiç duymamıştım. Open Subtitles كلا ، إنني فحسب أبداً لم أسمع عن ذلك من قبل
    Herkesin gerçek anlamda ünlü olabildiği bir dünyada, insanlara ünlü olmak yerine yetenekli olmaları adına ilham vermeyi umuyorum. TED في عالم، حرفياً يمكن فيه لأي شخص أن يصبح مشهوراً، عوضاً عن ذلك آمل أن ألهم الناس ليكونوا موهوبين.
    Size bu konuda bir fikir vermek için Amerika Birleşik Devletleri'nin fikir merkezi olan Louisville, Kentucky'ye bir yıldız koydum. TED فقط لإعطائكم فكرة بسيطة عن ذلك, قمت باعطائكم نجمة فى مركز الفكرة بالولايات المتحدة, الذى يقع فى لويس فيل, كنتاكى.
    Sırf bunun hakkında konuşmak istemem, sizin tarafınızdayım demek değil. Open Subtitles رغبتي في الحديث عن ذلك لا تعني أنني متحالفة معك
    bununla ilgili filmi başlatabiliriz biraz da zamanda geriye gideceğiz. TED ويمكننا بدأ فلم عن ذلك ويمكننا النظر قليلا إلى الماضي
    Ve bunu takvim resmi olarak yapmakta herzaman basarisizdim, ya da onun gibi bir sey, ve bundan kurtulamadim. TED وبقيت متعلقاً بهذا النوع من صور التقويم، او شيء ما من تلك الطبيعة، ولم اتمكن من الابتعاد عن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد