Biliyor musun her şey de anormal değil. Bazı şeyler normaldir. | Open Subtitles | أتعرف ماذا، ليس كل شيء غير طبيعي ثمة أشياء طبيعية فقط |
Hayır, ancak az önce anormal olan başka bir şey bulduk. | Open Subtitles | كلا ، ولكننا فقط نبحث عن شيئا ما آخر غير طبيعي |
sıra dışı bir şeyler olursa beni hemen haberdar et. | Open Subtitles | وإذا حدث أي شيء غير طبيعي إتصلي بي على الفور |
Kutulardaki vücut parçaları ve zehirlenmiş inekler mi? normal değil. | Open Subtitles | أجزاء بشرية في صناديق وتسمم أبقار هذا غير طبيعي |
olağandışı herhangi bir şey yaptığını hatırlıyor musun? alışılmadık bir şey? | Open Subtitles | هل بوسعك تذكر أي شيء غير طبيعي أو تغير في عمله؟ |
Bir kadının bu tür işler yapması doğal değil. | Open Subtitles | انه امر غير طبيعي امرأة تقوم بهذا النوع من العمل |
Son birkaç günde, olağan dışı bir şeye rastladın mı? | Open Subtitles | هل لاحظت أي شيء غير طبيعي في الأياام الماضية ؟ |
...algılarım sıra dışı bir şekilde doğal olmayan bir şekilde keskin diyebiliriz. | Open Subtitles | .. حواسى فى العاده حسناً، يمكنكم أن تقولوا قويه بشكل غير طبيعي |
Savaş kampında esir olmak gibi acayip anormal bir durum benim için normal olmuştu. | TED | ما يمكن أن يكون غير طبيعي غريب أصبح يمثل طبيعتي في معسكرات أسرى الحرب. |
Bugünkü bilim adamları uyku felcine REM uykusunun, hızlı göz hareketlerinin ve uykunun uyanık safhalarının birbirleriyle anormal örtüşmesinin sebep olduğuna inanıyor. | TED | تُعزي العلوم الحديثة شلل النوم إلى تداخل غير طبيعي بين مراحل النوم، ومراحل اليقظة من النوم. |
En solda ölü çocuğunu tutan bir kadın çığlık atıyor. Gözleri göz yaşı biçiminde yüzünden akıyor ve başı bebeğininkini yansıtmak için anormal bir şekilde geriye eğilmiş. | TED | في أقصى اليسار تُطلق امرأة تحمل طفلها الميِّت صرخة، تنزلق عيناها أسفل وجهها في شكل الدموع وينحني رأسها إلى الوراء على نحو غير طبيعي لتعكس رأس طفلها. |
Birinde bir kitle veya anormal bir kan sonucu olursa doktora gider. Bir iğne sokarlar. | TED | إذ وجد أحدهم كتلة ما في جسمه أو وجد أن معدل الدم لديه غير طبيعي, فإنه يتوجه للطبيب الذي بدوره يأخذ خزعه من هذه الكتلة |
Sonra da bulduklarını bana gönderdi. Çok sıra dışı şeyler. | Open Subtitles | وعلى أية حال، لقد أرسل لي هذا وهو أمر غير طبيعي |
İtiraf etmelisin, Adam'ın davranışları normal değil. | Open Subtitles | يجب عليك الإعتراف بأن سلوك أدم غير طبيعي |
İnsanlar için günü uzatmaya çalışmak o kadar olağandışı ki cidden bizleri inceleyen uyku araştırmacıları olmuştu. | TED | في الحقيقة، كان هناك باحثون في النوم قاموا فعليّاً بدراستنا لأنه كان غير طبيعي للغاية للإنسان أن يحاول إطالة يومه. |
Tabii ki hayır. Biz buraya ait değiliz. Bu doğal değil. | Open Subtitles | بالطبع لسنا نحن لن نعود إلى هنا، إنه أمر غير طبيعي فقط |
Bakalım satın alım vaktinde olağan dışı bir hareketlilik var mıymış. | Open Subtitles | نرى لو كان هناك أيّ نشاط غير طبيعي بوقت عمليّة الشراء. |
Bu bir roket için doğal olmayan bir eylem. | TED | وهو تصرف غير طبيعي بالنسبة لصاروخ هجومي. |
Eğer aziz babanı biraz olsun sevdiysen... onu katledenden bu iğrenç ve doğaya aykırı cinayetin intikamını al. | Open Subtitles | ابي الغالي ان الثأر هو خطيئة والقتل غير طبيعي |
Ve bu, sözcüklerdeki seslerin kusurlu bir temsiliyle sonuçlanır. Farklı boşluk sabiti olan bir mekanizma ile Normal olmayan farklı bir strateji. | TED | وهذا يؤدي إلى خلل في تمثيل أصوات الكلمات ، غير طبيعي ، استراتيجية مختلفة، من قبل جهاز يحتوي على مساحات مختلفة ثابتة. |
olağanüstü bir varlıkla uğraştığımız kanısındayız, herhalde bir mumya. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتعامل مع مخلوق غير طبيعي إحتمال أن يكون مومياء |
Bu da, ateistlerin garip, acayip bir azınlık olduğu düşüncesinden kaynaklanmaktadır. | TED | وكل ذلك بسبب تصور البعض بأن الملحد.. ..شخص غير طبيعي وقلة في طريق الزوال. |
Eter kullan. Sıradışı bir şey olursa, bana haber ver. Hadi ama, onun korumasına ihtiyacın yok. | Open Subtitles | اي شيء غير طبيعي قل لي عنه,لن تحتاج الى حمايه |
Sadece basit bir anormallik değil bildiğim her şeyin dışında. | Open Subtitles | والتي هي ليست شيء غير طبيعي, إنّما ما أعرف بأنّه شيء لم يسمع عنه أحد. |
Sizlere tuhaf bir oyun sunmak istiyorum. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أُؤدّي لَك كُلّ فعل غير طبيعي. |