ويكيبيديا

    "غير طبيعي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • anormal
        
    • sıra dışı
        
    • normal değil
        
    • olağandışı
        
    • doğal değil
        
    • olağan dışı
        
    • doğal olmayan
        
    • doğaya aykırı
        
    • Normal olmayan
        
    • olağanüstü
        
    • alışılmadık
        
    • garip
        
    • Sıradışı
        
    • anormallik
        
    • tuhaf bir
        
    Biliyor musun her şey de anormal değil. Bazı şeyler normaldir. Open Subtitles أتعرف ماذا، ليس كل شيء غير طبيعي ثمة أشياء طبيعية فقط
    Hayır, ancak az önce anormal olan başka bir şey bulduk. Open Subtitles كلا ، ولكننا فقط نبحث عن شيئا ما آخر غير طبيعي
    sıra dışı bir şeyler olursa beni hemen haberdar et. Open Subtitles وإذا حدث أي شيء غير طبيعي إتصلي بي على الفور
    Kutulardaki vücut parçaları ve zehirlenmiş inekler mi? normal değil. Open Subtitles أجزاء بشرية في صناديق وتسمم أبقار هذا غير طبيعي
    olağandışı herhangi bir şey yaptığını hatırlıyor musun? alışılmadık bir şey? Open Subtitles هل بوسعك تذكر أي شيء غير طبيعي أو تغير في عمله؟
    Bir kadının bu tür işler yapması doğal değil. Open Subtitles انه امر غير طبيعي امرأة تقوم بهذا النوع من العمل
    Son birkaç günde, olağan dışı bir şeye rastladın mı? Open Subtitles هل لاحظت أي شيء غير طبيعي في الأياام الماضية ؟
    ...algılarım sıra dışı bir şekilde doğal olmayan bir şekilde keskin diyebiliriz. Open Subtitles .. حواسى فى العاده حسناً، يمكنكم أن تقولوا قويه بشكل غير طبيعي
    Savaş kampında esir olmak gibi acayip anormal bir durum benim için normal olmuştu. TED ما يمكن أن يكون غير طبيعي غريب أصبح يمثل طبيعتي في معسكرات أسرى الحرب.
    Bugünkü bilim adamları uyku felcine REM uykusunun, hızlı göz hareketlerinin ve uykunun uyanık safhalarının birbirleriyle anormal örtüşmesinin sebep olduğuna inanıyor. TED تُعزي العلوم الحديثة شلل النوم إلى تداخل غير طبيعي بين مراحل النوم، ومراحل اليقظة من النوم.
    En solda ölü çocuğunu tutan bir kadın çığlık atıyor. Gözleri göz yaşı biçiminde yüzünden akıyor ve başı bebeğininkini yansıtmak için anormal bir şekilde geriye eğilmiş. TED في أقصى اليسار تُطلق امرأة تحمل طفلها الميِّت صرخة، تنزلق عيناها أسفل وجهها في شكل الدموع وينحني رأسها إلى الوراء على نحو غير طبيعي لتعكس رأس طفلها.
    Birinde bir kitle veya anormal bir kan sonucu olursa doktora gider. Bir iğne sokarlar. TED إذ وجد أحدهم كتلة ما في جسمه أو وجد أن معدل الدم لديه غير طبيعي, فإنه يتوجه للطبيب الذي بدوره يأخذ خزعه من هذه الكتلة
    Sonra da bulduklarını bana gönderdi. Çok sıra dışı şeyler. Open Subtitles وعلى أية حال، لقد أرسل لي هذا وهو أمر غير طبيعي
    İtiraf etmelisin, Adam'ın davranışları normal değil. Open Subtitles يجب عليك الإعتراف بأن سلوك أدم غير طبيعي
    İnsanlar için günü uzatmaya çalışmak o kadar olağandışı ki cidden bizleri inceleyen uyku araştırmacıları olmuştu. TED في الحقيقة، كان هناك باحثون في النوم قاموا فعليّاً بدراستنا لأنه كان غير طبيعي للغاية للإنسان أن يحاول إطالة يومه.
    Tabii ki hayır. Biz buraya ait değiliz. Bu doğal değil. Open Subtitles بالطبع لسنا نحن لن نعود إلى هنا، إنه أمر غير طبيعي فقط
    Bakalım satın alım vaktinde olağan dışı bir hareketlilik var mıymış. Open Subtitles نرى لو كان هناك أيّ نشاط غير طبيعي بوقت عمليّة الشراء.
    Bu bir roket için doğal olmayan bir eylem. TED وهو تصرف غير طبيعي بالنسبة لصاروخ هجومي.
    Eğer aziz babanı biraz olsun sevdiysen... onu katledenden bu iğrenç ve doğaya aykırı cinayetin intikamını al. Open Subtitles ابي الغالي ان الثأر هو خطيئة والقتل غير طبيعي
    Ve bu, sözcüklerdeki seslerin kusurlu bir temsiliyle sonuçlanır. Farklı boşluk sabiti olan bir mekanizma ile Normal olmayan farklı bir strateji. TED وهذا يؤدي إلى خلل في تمثيل أصوات الكلمات ، غير طبيعي ، استراتيجية مختلفة، من قبل جهاز يحتوي على مساحات مختلفة ثابتة.
    olağanüstü bir varlıkla uğraştığımız kanısındayız, herhalde bir mumya. Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع مخلوق غير طبيعي إحتمال أن يكون مومياء
    Bu da, ateistlerin garip, acayip bir azınlık olduğu düşüncesinden kaynaklanmaktadır. TED وكل ذلك بسبب تصور البعض بأن الملحد.. ..شخص غير طبيعي وقلة في طريق الزوال.
    Eter kullan. Sıradışı bir şey olursa, bana haber ver. Hadi ama, onun korumasına ihtiyacın yok. Open Subtitles اي شيء غير طبيعي قل لي عنه,لن تحتاج الى حمايه
    Sadece basit bir anormallik değil bildiğim her şeyin dışında. Open Subtitles والتي هي ليست شيء غير طبيعي, إنّما ما أعرف بأنّه شيء لم يسمع عنه أحد.
    Sizlere tuhaf bir oyun sunmak istiyorum. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُؤدّي لَك كُلّ فعل غير طبيعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد