ويكيبيديا

    "غير منطقي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hiç mantıklı değil
        
    • mantıksız
        
    • hiç mantıklı gelmiyor
        
    • çok saçma
        
    • çok anlamsız
        
    • anlamı yok
        
    • mantık dışı
        
    • hiçbir mantığı yok
        
    • anlamsızdı
        
    • şey mantıklı
        
    Herhangi bir adres de bulamadık ki, bu hiç mantıklı değil. Open Subtitles لم نستطع ايجاد اي عنوان اصلاً مما يجعله غير منطقي بالمره
    hiç mantıklı değil. Ateşi yok, kalp atışları normal. Open Subtitles هذا غير منطقي فالحمّى اختفت و الأعضاء الحيوية طبيعية
    Büyük Patlama fikri ile ilgili ŞEY, onun yanlış olduğudur. mantıksız ve yanlış. Open Subtitles هذا الشيء حول فكرة الأنفجار الكبير على أنها غير صحيحة,غير منطقي وغير صحيحة
    Evrendeki hemen hemen her tür karanlıktan mantıksız bir şekilde korkar. Open Subtitles جميع الكائنات في الكون تقريبا لديها خوف غير منطقي من الظلام
    Bunu deyip duruyorsun, ama bana hiç mantıklı gelmiyor... hele sabahın 1'inde. Open Subtitles هذا ما تقولونه دائماً، ولكن هذا غير منطقي ليس في الواحدة صباحاً
    Bu çok saçma, Said gibi adamlar yaşamak için her şeyi yaparlar. Open Subtitles هذا غير منطقي, شخص مثل سعيد لديهِ كُل شيئ للعيش من أجله
    Şiddet geçmişi yok, uyuşturucu geçmişi yok. Bu çok anlamsız. Open Subtitles لا تاريخ للعنف ولا تاريج لاستخدام المخدرات هذا غير منطقي
    Bu hiç mantıklı değil. İttifakı şimdi mi bozuyoruz? Open Subtitles أمر غير منطقي لماذا يفسخون التحالف الآن؟
    ...antikonvülzan tedavi gördüğü için bu hiç mantıklı değil. Open Subtitles و هو أمر غير منطقي فهو يأخذ أدوية ضد التشنج
    Bu hiç mantıklı değil. İnsanlar ona sürekli hilkat garibesiymiş gibi davranırdı. O kadar zeki olsaydı bunu başlarına kakmadan duramazdı. Open Subtitles و لكن هذا غير منطقي ، كانت تتم معاملته كغريب الاطوار و لو كان ذكياً لكان سيحب أن يظهر هذا
    İşte bu! Bu hiç mantıklı değil. Open Subtitles وبامكاننا أخذ الجائزة أيضاً هذا غير منطقي
    Bu hiç mantıklı değil. Topu neden almadı? Open Subtitles ، إن هذا الأمر غير منطقي أعني ، لمَ لمْ يأخذ الكرة ؟
    5 milyon doları olan bir kız için bu hiç mantıklı değil. Open Subtitles ذلك غير منطقي بالنسبة إلى فتاة تمتلك خمسة ملايين دولار.
    Bunun mantıksız olmasının nedeni, insanlara her iki durumda aynı seçeneği sunmamız. TED السبب في كون هذا غير منطقي هو أننا أعطينا الناس بالحالتين الخيار نفسه.
    Benim de canımı sıkmayın, Gordon. mantıksız ve isyankarsınız. Open Subtitles انت أيضا لا تتحملنى جوردون أنت غير منطقي وعاص.
    Çok şey istediğimizi de düşünmüyorum, yada mantıksız olduğumuzu. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا نطلب الكثير أو أنني غير منطقي
    Çok şey istediğimizi de düşünmüyorum, yada mantıksız olduğumuzu. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا نطلب الكثير أو أنني غير منطقي
    hiç mantıklı gelmiyor. Tüm dünya için mantıklı gelmiyor. Open Subtitles هذا غير منطقي بل هو يصنع الأحاسيس في العالم
    Öldükten sonra paranın çocuklara kalması çok saçma bir şey. Open Subtitles إنه غير منطقي أن يأخذ الأولاد المال بعد أن تموت
    Biz hep saklandık ve bu, bunu çok anlamsız hale getiriyor. Open Subtitles نحن مجبورات على الاختباء دائماً وهذا غير منطقي.
    Biliyor musun, yuva aramak için... yuvanı terk etmenin anlamı yok. Open Subtitles هل تعلم، هذا غير منطقي أن ترحل عن البيت لإيجاد بيت جديد.
    İnsanlar bu konuda mantık dışı ve hatta bazen düşmanca olurlar. Open Subtitles الناس لديهم تصور غير منطقي بخصوص هذا الموضوع . معادي جداً
    Sen neden bahsediyorsun, bunun hiçbir mantığı yok. Open Subtitles ما الذي تتحدثين عنه؟ هذا غير منطقي
    Bu çok anlamsızdı. Ancak, fark ettiğiniz şu ki; zayıf tarafları var. TED هذا غير منطقي. لكنكم ستلاحظون أن للإرهاب نقطة ضعف مميتة.
    İş politikaya gelince, hiçbir şey mantıklı değil. TED لانه عندما يصل الامر للسياسة .. فهو امرٌ غير منطقي حتماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد