belki de rutin bir kan testi beyaz hücrelerinin (lökosit) sayısının çok fazla olduğunu ya da karaciğer enzimlerinin yükseldiğini gösterecektir. | TED | و ربما خلال فحص دم إعتيادي يتم إكتشاف وجود عدد كبير من خلايا الدم البيضاء أو ارتفاع ملحوظ في إنزيمات الكبد |
Siroz testi, 12 saat. Hepatit testi, 8 saat sürer. | Open Subtitles | فحص تليف الكبد 12 ساعة قحص الكبد الوبائي 8 ساعات |
Bebekler ağladığında, kontrol etmen gereken ilk şey onun bezidir. | Open Subtitles | عندما يبكي الطفل , أول شيء تفعله هو فحص حفاظه |
Tüm sistemleri kontrol ettim, her şey yolunda. Radar normal. | Open Subtitles | لقد أجريت فحص للنظام والرادار أكد أن كل شئ طبيعى |
Zamanımızı boşa harcıyoruz. 32 test yaptık. 100 tane daha yapabiliriz. | Open Subtitles | نحن نضيع الوقت، أجرينا 32 فحصاً وربما أمامنا مئة فحص آخر |
Bakın, taşların kontrolü tamamlandıktan sonra helikoptere binin ve nereye gitmek isterseniz gidin. | Open Subtitles | انظروا ، بمجرد أن يتم فحص العُقد سيُسمح لكم بالذهاب عبر طائرة هليكوبتر |
Dokuz parmağıyla çıkıp gidecek olan bir cüzamlıdan rektal muayene olurum daha iyi. | Open Subtitles | أفضل أن يتم فحص مؤخرتي من شخص مصاب بمرض الجذام ويمشي بـ9 أصابع |
Ayrıca toksin testi ve yaralarda bulunan parçacıkları da istiyorum. | Open Subtitles | و فحص للسمية و تحليل عضوي لأية جزيئات في الجروح |
Emin olmak için herkesle görüşmemiz ve onlara promisin testi yapmamız lazım. | Open Subtitles | و مع ذلك فاننا نريد الجميع ليخضعوا الى فحص البروميسن فقط للتأكد |
Sonra son 24 saatteki hormon düzeyinizin belirlenmesi için idrar testi yapılır. | Open Subtitles | بعد ذلك مطلوب منك فحص بول لفحص مستوى هرموناتك في غضون 24ساعة |
Eğer bana yalan söylemeye devam edersen, DNA testi yapabilirim. | Open Subtitles | وبإمكاني فحص الحمض النووي إن بقيتِ مصرّةً على الكذب عليّ |
Karışık ekip, Starbuck. Seyir sistemi girişlerini koordinatları kontrol etmeye ayarlayın. | Open Subtitles | لفريق البحث والإنقاذ من فاتنة الفضاء إعادة فحص مجموعات المراقبة والعبور |
Ayrıca Mary'nin telefonu da elimde yani numaraları kontrol edebilirim. | Open Subtitles | ولديّ رقم هاتفها أيضاً، لذا فإنني سأعيد فحص وتدقيق الأرقام. |
O gece, tüm veriyi buluta yolluyoruz ve her parça bağımsız bir ekip tarafından uydu görüntüleri kullanılarak kontrol ediliyor. | TED | في تلك الليلة، نرسل كل البيانات إلى السحابة، يتم فحص كل قطعة من طرف فريق مستقل باستعمال صور قمر اصطناعي مثلا. |
Erkek kendi sperm sayısını test edebilir ve sonucu partneriyle paylaşabilir. | TED | يمكن للرجل فحص عدد حيواناته المنوية ومشاركة النتيجة مع شريكته. |
Fakat tanı koyabilmek için başka bir test daha yapmalıydık. | TED | لكننا كنا بحاجة لإجراء فحص آخر للقيام بالتشخيص. |
Tüm erbaş zührevi hastalık kontrolü için saat 4'te hazır olsun. | Open Subtitles | على كل الضباط بلا مهمة الحضور من اجل فحص اسلحة الساعة 0400 |
Sonra kulak cerrahı Anuk'ın kulaklarını mikroskopta muayene ediyor ve tedavi yöntemine karar veriyor. | TED | يمكن لجراح أذن فحص أذني أنوك بمجهر ووضع خطة علاج. |
Bu solunum cihazına bağlı bir başka hastanın beyin taraması sonucu. | Open Subtitles | إنه فحص لدماغ مريض آخر في غيبوبة، وأيضا موضوع على منفسة. |
- Kan tahlili yapana kadar bilemem. Birkaç gün, hafta. | Open Subtitles | لن أعلم حتى أجرى فحص الدم رُبما تكون أيام .. |
Ücretsiz sağlık testleri, ölüm sigortası karşılığında araştırmaya katılmaya ikna edilmişlerdi. | TED | وقد غُرر بهم في هذه الدراسة بإعطائهم فحص طبي مجاني ودفن لائق |
Onun yerine köşede durup bedava anüs muayenesi de yapabilirsin yani. | Open Subtitles | ربما عليهم ايضا ان يقفوا على الناصية ويعطوننا فحص طبي مجاني |
Başlamadan önce incelemek istediğim bir yumrunuz var. - Burada. | Open Subtitles | لديك مقطوع أود منك قد فحص قبل أن نبدأ عملنا. |
Ölmek üzere olan bir anne, sırf acıyacak diye ilik testini reddetmez. | Open Subtitles | الأم التي على وشك الموت لا ترفض فحص التوافق لمجرّد أنّه يؤلم |
Raporlara ek olarak tüm devlet memurlarına zorunlu olarak uygulanan uyuşturucu testinin de raporları var. | Open Subtitles | مُتضمِنةً فحص المُخدرات الذي أقرَّيتُهُ أنا كإجراءٍ إلزامي لكُل موظفي الولاية |
Mikrobiyolojik inceleme sıvıda organizma tespit edemedi bu yüzden enfeksiyonu unutun. | Open Subtitles | فحص الميكروبات أظهر عدم وجود عضويات بالسائل لذا انسوا أمر العدوى |
Demek istediğim kuralları, süreçleri, sistemleri ne kadar gözden geçirirseniz geçirin -bunu yapmak zorundayız- ne kadar dikkatli olsak da adaletin gerçek özüne ulaşmak için yeterince çabalamış olmayacağız. | TED | ولكن رأيي هو مهما كان صعبًا فحص القوانين، والعمليات والأنظمة، وعلينا القيام بذلك، ولكن مهما كانت صعوبة تدقيقنا، لن نقوم أبدًا بما فيه الكفاية للحصول على المعنى الحقيقي للإنصاف. |
O halde tek bir şey vardı. İdrar testinde amfetamin çıktı. | Open Subtitles | ثم أصبح واحداً فحص البول إيجابي للأمفيتامين |